沢山の英語表現を知ってると英語で話す時に役立ちます。Slacker Roommate: 「だらしないルームメート」で放送された英語の類似表現を覚えて、状況に応じて使い分けられるようにしましょう。今回はslackerの類似表現5つを例文と一緒に見ていきましょう。
Slacker Roommate : だらしのないルームメート
slackerで、「だらし(の)ない人」という意味ですね。
類似表現を5つ見てみましょう。
idler
意味: 怠け者、何もしない人
例文: We have no room here for idlers.
訳: ここには怠け者などを入れる余地はない。
deadbeat
意味: (他人にたかる)怠け者, 無責任な人
例文: You deadbeat!
訳: このごくつぶしめ!
※ アメリカ、オーストラリアで使われる口語表現です。
good-for-nothing
意味: 役立たず(の人)、ろくでなし
例文: Tora-san is a good-for-nothing fellow.
訳: 寅さんはろくでもない奴だ。
bum
意味: 怠け者、ぐうたら; 無能の人, だめな選手
例文: Don’t be a lazy bum!
訳: もっときちんとしなさい。
※ だらしのない子供をしかる際の決まり文句です。
slouch
意味: だめな人
例文: Barrack is no slouch at the business.
訳: バラクはその商売については腕利きだ。
※ 通例、否定文で使われる口語表現です。
※ 上の例文は、「バラクはその商売において、だめではない」ということですね。
以上、slackerの類似表現でした。その他のラジオ英会話の記事は下のリンクからどうぞ!
コメント