NHK実践ビジネス英語 Recovering Job Market(3) 『労働市場に明るい兆しが(3)』に出てきた英単語・フレーズを覚えやすくするため、用例を付け加えています。必要に応じて関連語も記載しています。放送された語彙を能動的に使えるようにするため、ぜひ参考にしてください。
Words and Phrasesで説明された英単語・フレーズの用例
innate : 生来の、生まれつきの
用例: Hiroshi Fujioka has an innate love of adventure.
訳: 藤岡弘、は生来の冒険好きだ。
sense of curiosity : 好奇心
用例: Every human is born with a sense of curiosity.
訳: 人間は皆、好奇心を持って産まれる。
tall order : 無理な注文、無理難題、できない相談
用例: That’s rather a tall order for anyone.
訳: それはどんな人にもいささか無理な注文だ。
Not quite. : そこまでではない。そうでもない。
用例: “How are you feeling?” “Not quite”
訳: 「体調はどう?」 「いまいちだね。」
make a decision under pressure : プレッシャーの下で決断する
用例: He was forced to make a grave decision under a pressure.
訳: 彼はプレッシャーの下で重要な決断を迫られた。
gauge : 評価する、判断する
用例: Emotions cannot be accurately gauged.
訳: 感情は正確には計れない。
present oneself : 自分を売り込む、自己紹介する、自己表現をする
用例: Ebisu presented himself as a specialist in mergers and acquisitions.
訳:蛭子は企業の合併・買収の専門家ですと自己紹介した。
at the top of someone’s list : (人)のリストのいちばん上に、(人)が最優先事項としている、(人)が最も重要視している
用例: How dressing herself beautifully is at the top of Pinko Izumi’s list.
訳: 泉ピン子はいかに自分を美しく着飾るかを最優先事項としている。
look professional and presentable : プロフェッショナルで体裁[押し出し]がいいように見える
用例: You look highly professional and presentable in a dark suit.
訳: 君はダークスーツを着ているとプロフェッショナルで体裁がいいように見えるね。
negative : 否定的な側面、難点、欠点
用例: The plan is generally brilliant, but it has one or two negatives.
訳: その計画は全体として見れば素晴らしいが、なお1,2の欠点がある。
inarticulate : 歯切れが悪い、はっきり意見の言えない
用例: Fune was inarticulate with rage.
訳: フネは激怒のあまり口もきけなかった。
polished : 磨き上げた、洗練された
用例: Mr. Ogura’s scalp seemed polished to a high gloss.
訳: 小倉さんの頭皮はピカピカに磨き上げられているようだった。
Word Watchで紹介された英語フレーズの用例
think outside the (proverbial) box : 既成概念にとらわらないで考える
用例: Let’s think outside the box for a minute and try to find a better solution.
訳: 少しの間、既成概念にとらわれずに考えて、より良い解決法を見つけようじゃないか。
Say what you meanで出題された英単語・英語フレーズの用例
presentable : 他人に見られるのにふさわしい、他人に吟味される用意が整っている
用例: I am not presentable in these clothes.
訳: こんな格好では人前に出られない。
Quote … Unquoteで紹介されたビジネス英語に関係のある金言・格言の出典
紹介されたフレーズ:
The golden rule for every business man is this: Put yourself in your customer’s place.
ビジネスに携わるすべての人にとっての黄金律はこれだ。顧客の身になりなさい。
アメリカの作家、オリソン・S. マーデンの言葉とされています。
コメント