突然ですがあなたは、「出っ歯」って英語で言えますか?
英語で「出っ歯」を意味する表現は、
2種類
あります。
これから解説していきますね♪
目次(クリック・タップで移動します):
1.「出っ歯」を英語で言えてもTOEICで良いスコアは取れないけど…
英語で出っ歯は、
buck teethと言います。
(もう一つ表現があるんだけど、それはあとで紹介します)
このbuck teethという表現、正直、覚えたところで資格試験にはまず出ませんね(笑)
例えばTOEICのリスニングセクション Part 3で、こんな選択肢が出ることはありえないです!
(出っ歯なのは誰?)
(A)Tom
(B)Tom’s father
(C)Nancy
(D)Nancy’s mother
こんな問題が出ないってことは、少なくとも、
TOEICでいいスコアを取るためにこの表現を覚える必要は全く無い
ってことです。
でもね、
ぼくらは試験のためだけに英語の勉強するわけじゃありません!
ふと、
出っ歯って英語で何て言うんだろう?
って思ったら、
ネットや辞書で調べて勉強すればいい
んです!
ということで、
2種類ある英語の出っ歯
で、英語の知識を広げていきましょう!
2. 出っ歯を意味する英語表現(buck teethとprotruding teeth)
buck teeth
例文でも使ったbuck teethの由来に
確定的なものはない
です。
ただ、THE FREE DICTIONARYというサイトにこんなことが書かれていました。
buck teeth – Large front teeth protruding over the others; the phrase may come from buck, the adult male of some animals, such as rabbits—which have this type of front teeth.
(意訳)
buck teeth – 他から突き出た大きな前歯; このフレーズは、例えばこのような形の歯を持つウサギのような動物の雄という意味の単語であるbuckに由来する可能性がある。
うん。確かにウサギは出っ歯ですね♪
関連記事:
⇒ 「うさぎ」を英語でいくつ言える?ニュアンスの違う3表現を詳しく解説!
例文も一つだけ書いておきますね。
Because of his buck teeth, my father is easy to find.
(訳)
出っ歯なので、父は見つけやすい。
protruding teeth
出っ歯は英語で、
protruding teethとも表現します。
protrudingは、
「突き出す」という意味の動詞であるprotrudeの動名詞
です。
protruding(突き出した) + 歯(teeth)
という構造ですね。
こちらも例文を一つだけ。
That comedian’s protruding teeth are fake.
(訳)
あのコメディアンの出っ歯は偽物だ。
ちなみに「歯並びが悪い」は英語で、
- have crooked teeth
- be snaggle-toothed
と表現します。
さて、この記事では、
を見てきました。
正直、記事で紹介した「buck teeth」も「protruding teeth」も、
特に覚えなくてもいい表現
です。
でも、どんなどうでもいい単語やイディオムでも、
気になった英語表現はどんどん調べる
ようにしたほうがいいですよ。
ネットや辞書で詳しく調べることを習慣にすると、英語力が伸びますから♪
以上、英語の出っ歯についてでした!
コメント