沢山の英語表現を知ってると英語で話す時に役立ちます。NHKラジオで放送された英語の類似表現を覚えて、状況に応じて使い分けられるようにしましょう。今回はthrow in the towelの類似表現3つを例文と一緒に見ていきます。
ラジオ英会話で放送された英語表現(抜粋)
I think I’m going to throw in the towel.
さじを投げようと思うんだ。
throw in the towelで、「さじを投げる」, 「やめる」, 「降参する」という意味のイディオムです。
少し珍しい類似表現を、3つ見てみましょう。
cave in
意味: へばる、降参する、屈する
用例: The opposition party caved in.
訳: 反対党派が降参した
roll over and play dead
意味: 抵抗せずに降伏する
用例: You don’t expect me just to roll over and play dead, do you?
訳: 僕が抵抗もせずに降伏するとは思っていないよな?
※ アメリカの口語表現です。
cry uncle
意味: 参ったと言う、降参する
用例: Don’t cry uncle!
訳: 参ったとか言うなよ。
以上、go overboard ~ingの類似表現でした。ラジオ英会話の他の記事は下のリンクからどうぞ!
コメント