沢山の英語表現を知ってると英語で話す時に役立ちます。NHKラジオ英会話 Old Flame : 『昔の恋人』で放送された英語の類似表現を覚えて、状況に応じて使い分けられるようにしましょう。今回はpull inの類似表現8個を例文と一緒に覚えましょう。
ラジオ英会話で放送された英語表現(抜粋)
He’s pulling in a six-figure income!
6桁の年収を稼いでいる!
pull inで「稼ぐ」という意味のイディオムです。pull inの類似表現8つを例文と一緒に見てみましょう。
pull inの類似表現
make
意味: 稼ぐ、儲ける
例文: Doraemon and Nobita worked out a plan for making a lot of money.
訳: ドラえもんとのび太は大金を儲ける方法を考え出した。
be paid
意味: 報酬を受ける、支払われる
例文: Ebisu thought that expenses were to be paid.
訳: 蛭子は費用は支払われているものと思っていた。
get paid
意味: 報酬を受ける、支払われる
例文: Nana Suzuki’s always banging on about how little she gets paid.
訳:鈴木奈々は給料が少ないことをいつもしゃべりたてている。
receive
意味: 受け取る、得る
例文: Suneo received 20,000 yen in advance.
訳: スネオは2万円を前もって受け取った。
gain
意味: 儲ける; (能力などが)増す
例文: Nakajima gained immense profits through speculation
訳: 中島は投機によって莫大な利益を得た。
gross
意味: 総収益を上げる
例文: Our company grossed over three million dollars last year.
訳: わが社は昨年300万ドル以上の総収益を上げた。
net
意味: 儲ける
例文: Katsuo netted a handsome profit.
訳: カツオはたんまりと儲けた。
※ 具体的には、「純益を得る」という意味で使われます。
take home
意味: (手取りで)給料[賃金]をもらう
例文: Masuo now takes home a very generous paycheck.
訳: 今、マスオは手取りでたくさんの給料をもらっている。
以上、pull inの類似表現でした。
コメント