NHKラジオ英会話で使える英語を増やそう : Patching Things Up

ラジオ英会話 ラジオ英会話
記事内に広告が含まれています。
Sponsored Link

英語を話す時、沢山の表現を使えると嬉しいですよね。NHKラジオ英会話 Patching Things Up : 仲直りで放送された英単語・英語フレーズの類似表現を覚えて、様々なシチュエーションで使い分けられるようになりましょう。今回はtrimの類似表現を5個、用例と一緒にご紹介します。

Sponsored Link

ラジオ英会話で放送された英語表現(抜粋)

Anyway, thank you for trimming your tree.
とにかく、お宅の木を剪定していただいてありがとうございます。

trimで、剪定(せんてい)するという意味ですね。今回はtrimの類似表現とその用例を5個ご紹介します。

chop off

意味: ~を叩き切る
用例: Please don’t chop my head off.
訳:お願いだから首を叩ききらないでくれ。

lop off

意味: (素早い動きで)切り離す、切り取る
用例:  Mr Kitano saw that Mr Mimata lopped the heads off his tulips. 
訳: 北野さんは三又さんが、彼のチューリップの花を切りとっているのを見かけた。

shave off

意味: 毛をそり落とす
用例:  Mr. Ogura was told to shave off his hair but actually it was impossible for him.
訳: 小倉さんは髪の毛をそり落とすように言われたが、実際のところ、それは彼には不可能だ。

hack

意味: (斧などで)~をたたき切る
用例: Jack hacked a leg off the slain deer  
訳: ジャックは死んだシカの足をたたき切った。

nip

意味: ~をはさみ取る、摘み取る、切り取る
用例: I’m going to nip your son’s singing career still it is in the bud.
訳: お前の息子の歌手人生が、まだつぼみのうちに摘み取ってやる。

以上、trimの類似表現でした。
その他のラジオ英会話についての記事は↓のリンクからどうぞ!

その他のラジオ英会話の記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました