NHK実践ビジネス英語で語彙を増やす:Shopping for a Cause(1)

実践ビジネス英語11月 実践ビジネス英語
記事内に広告が含まれています。
Sponsored Link

NHK実践ビジネス英語 Shopping for a Cause(1) 「大義あるショッピング(1)」に出てきた英単語・フレーズを覚えやすくするため、用例を付け加えています。必要に応じて関連語も記載しています。放送された語彙を能動的に使えるようにするため、ぜひ参考にしてください。

Sponsored Link

Words and Phrasesで説明された英単語・フレーズの用例

cause : (個人や社会が掲げる)主義[大義]、(社会的な運動における)理想

用例: We need to justify our cause.
訳: 我々の主義の正当性を示す必要がある。

charity : 慈善団体[事業]

用例: Dekisugi contributed freely to organized charities.
訳: 出来杉は慈善団体へ惜しみなく寄付した。

loyal customer : ロイヤルカスタマー、上得意、忠誠度の高い顧客

用例: This tactic will give our existing loyal customers unnecessary consumer surplus.
訳: この戦略は弊社のロイヤルカスタマーに余分な金を支払わせることになる。

※ consumer surplus = 消費者余剰(ある商品やサービスに対して消費者が払ってもよいと考える金額と実際に払う金額との差)

from way back : ずっと昔[前]から

用例: I’ve liked you from way back.
訳: ずっと前からあなたのことが好きでした。

NPO (=nonprofit organization) : 非営利団体、非営利の民間組織

用例: We are now making preparations for the establishment of an NPO.
訳: 私たちは NPO の設立を準備中だ。

literacy : リテラシー、読み書き[識字]能力

用例: The literacy of its people is a condition for a successful democracy.
訳: 国民の読み書き能力は民主主義国としての成功にとっての 1 つの条件である。

breast cancer : 乳がん

用例: Women should sometimes examine themselves for signs of breast cancer.
訳: 女性はときどき乳がんの徴候がないか自己診断すべきだ。

cause-related marketing : コーズリレイテッド・マーケティング

用例: Katsuo doesn’t know the meaning of cause-related marketing.
訳: カツオはコーズリレイテッド・マーケティングの意味を知らない。

※ cause-related marketing = 特定の商品やサービスの購入を社会貢献に結びつけるマーケティングの手法。慈善活動に関わるマーケティング

point someone in the right direction : (人に)正しい方向を指し示す、(人に)アドバイスする

用例: My father pointed me in the right direction.
訳: 父は僕に正しい方向を指し示してくれた。

add value to : ~に付加価値を与える、~の価値を高める

用例: Many accountants return to college to add further value to their skills.
訳: 多くの会計士は自分のスキルの価値を高めるために大学に戻る。

collaborate : 提携する、協業する、共同制作する

用例: The two firms collaborated closely in developing the technology.
訳: その技術の開発において 2 つの会社は密接に協力をした。

※ 「協力する」という意味の英語については、『英語の「協力する」は43種類!辞書より詳しく解説します!!』で記事にしています。是非、併せてお読み下さい。

mutual benefit : 相互利益

用例: It will bring results to our mutual benefit.
訳: それは私たち相互のためになる結果をもたらすだろう。

scan the shelves : 陳列棚をざっと見る。

用例: Ebisu just just scanned the shelves.
訳: 蛭子は陳列棚をざっと見ただけだ。

Word Watchで紹介された英語フレーズの用例

The pleasure is mine. : こちらこそ。どういたしまして。

用例: It’s a pleasure to meet you. – The pleasure is mine
訳: お会いできて光栄です – こちらこそ。

※ どういたしましてを意味する英語表現は、『英語で「どういたしまして」はYou’re welcome・・・だけじゃない!』で記事にしています。是非、併せてお読み下さい。

Say what you meanで出題された英単語・英語フレーズの用例

good cause : 支援を得るに値する慈善行為

用例: Korosuke raised a fund in support of a good cause.
訳: コロ助は正しい運動を支援する募金をした。

Quote … Unquoteで紹介されたビジネス英語に関係のある金言・格言の出典

紹介されたフレーズ:
The trite saying that honesty is the best policy has met with the just criticism that honesty is not policy. The real honest man is honest from conviction of what is right, not from policy.
正直は最良の策、という使い古された格言は、正直は策ではないというもっともな批判に遭ってきた。本当に正直な人は、何が正しいかについて確信があるから正直なのであり、策として正直なのではない。

アメリカ南北戦争に従軍した南軍の将校の言葉です。

以上です。他の実践ビジネス英語の記事は下のリンクからどうぞ。

その他の実践ビジネス英語の記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました