Upgrade Our English

英語を学ぶ全ての人を応援する学習情報サイト

*

英語の「気になる」をいくつ言える!?明日から使える12選!

      2016/11/17

あなたは英語で「気になる」と言えますか?

英語の「気になる」には、
色々なニュアンスがあります。

あなたが、
英語の「気になる」を使い分ける為に、
解説と例文付きで12の表現を紹介します!

Sponsored Link

日本語でも、
気になる」という表現には色々なニュアンスがあります。

例えば以下の場合に、
「気になる」という言葉は使われますね。

  • 意識的に「気になる」
  • 何かが頭にまとわりついて「気になる」
  • 心配するという意味の「気になる」
  • 迷惑に感じるという意味の「気になる」
  • 何かが心にのしかかるというニュアンスで使う「気になる」

この記事では「気になる」という意味の英語表現を12個紹介します。

あなたはいくつの表現を知っているでしょうか?

それではどんな英語の「気になる」
があるか、例文と一緒にを見ていきましょう。

それぞれニュアンスの異なる
英語の「気になる」を楽しみながら
覚えていきましょう!

「気になる」という意味の英語表現

be conscious of

意識している
自覚している、気づいている、
という意味の「気になる」です。

例文: I’m very conscious of my new denture.
訳: 新しい入れ歯が気になる。

※ denture = 入れ歯

例文: Because she is a designer, she is very conscious of the clothes people on the street are wearing.
訳: デザイナーと言う仕事柄、彼女は街行く人の服装がとても気になる。

can’t stop thinking

(何かについて)考えることを止められない
という意味の、「気になる」です。

例文: I just can’t stop thinking about work.
訳: 仕事のことが気になって仕方ない。

例文: He can’t stop thinking of her.
訳: 彼は彼女のことを考えずにはいられない。

be anxious about

心配する、気遣う、
という意味の「気になる」です。

例文: Her parents were very anxious about her poor health.
訳: 彼女の両親は彼女が病弱なのをとても気にしていた。

例文: He was tenderly anxious about my health.
訳: 彼は私の健康をとても気遣ってくれた。

worry about

くよくよする、心配する、
という意味の「気になる」です。

例文: There’s nothing to worry about.
訳: 気にすることは何もありませんよ。

例文: If you drink some milk after eating garlic you don’t have to worry about any smell.
訳: ニンニクを食べたあとに牛乳を飲めば匂いも気にならない。

例文: Tomoaki Ogura worries about his hair.
訳: 小倉智昭は髪の毛を気にしている。

worry

worryはaboutを除いても、
心配する、心配させる
どちらの意味にもなる「気になる」です。


自分が「気になる」、
相手に「気にさせる」、
のどちらでも使えます。

例文: I worry all the time.
訳: 私は年中心配ばかりしている。

例文: Would it worry you if I turned the radio on?
訳: ラジオをつけるとご迷惑でしょうか。

Sponsored Link

be concerned about

懸念する、心配する、気にかける、
という意味の「気にする」です。

例文: The government is concerned about the latest news, and with reason.
訳: 政府は最近の報道を気にかけているが無理もないことだ。

例文: He is not overly concerned about his weight.
訳: 彼は体重のことを過度に気にしてはいない。

※ with reason = 無理もない、もっともだ

be nervous about

不安になる、神経質になる、心配する、
という意味の「気になる」です。

日本語でもナーバスになると表現することがありますね。

例文: The bank was nervous about its exposure in Iraqi.
訳: その銀行はイラクにおけるなりふり構わない投資活動を気にしていた。

例文: She is too nervous about her appearance.
訳: 彼女は自分の外見に神経質になりすぎだ。

feel uneasy about

不安を感じる、気に病む、
という意味の「気になる」です。

例文: I feel uneasy about my friend’s health.
訳: 私は友人の健康に不安を感じている。

例文: She felt uneasy about what she had done.
訳: 彼女は自分のしたことを気に病んでいた。

have misgivings about

feel uneasy aboutと同じで、
不安を感じる、気に病む、
という意味の「気になる」です。

例文: Many people had deep misgivings about the escalation of the war.
訳: 多くの人々が戦争の拡大について深い不安を抱いていた。

例文: We still have some misgivings about the possible side effects of this drug.
訳: 我々は今でもこの薬に副作用があるのではと不安に思っている。

be displeased at

不満に感じる、気に入らない、
という意味の「気になる」です。

例文: He is displeased at her rude behavior.
訳: 彼は彼女の無作法に不満を感じている。

例文: I am displeased at his conduct.
訳: 彼の行為が気に入らない。

be bothered by

迷惑がる、悩まされる、
という意味の「気になる」です。

例文: She began to be bothered by her blemishes and wrinkles.
訳: 彼女は自分のしみや皺(しわ)が気になりだした。

例文: She continues to be bothered by sensitivity to the cold.
訳: 彼女は冷え性に悩まされ続けている。

bother

モノを主語にとることで、
botherも「気になる」という意味で使えます。


文法的に説明すると、
目的語を「気にさせる」という形で使えます。

例文: It doesn’t seem to bother him in the least if his grades are bad.
訳: 彼は成績が悪くても全然気にならないらしい。

weigh on one’s mind

何かが心にのしかかって「気になる」という意味で使います。

モノを主語として使う表現です。

例文: This failure weighed heavily on his mind.
訳: この失敗が彼の重荷になった。

例文: The error weighed on his mind.
訳: 彼はその過失を気に病んだ。

「気になる」という意味の英語表現 | まとめ

それぞれにニュアンスが異なる
英語の「気になる」を全部で12個紹介しました。
覚えるためには復習がとても大切です。

是非、このページをお気に入りに登録して何度も読み直してください。
例文をタイピングしたり音読したりするとより効果的ですよ。

下の記事も読んでもらえると嬉しいです。

あなたにお勧めの英語表現の記事はこちら

 - ボキャブラリー