NHKラジオ英会話で使える英語を増やそう : Frequent Flyer

ラジオ英会話8月 ラジオ英会話
記事内に広告が含まれています。
Sponsored Link

沢山の英語表現を知ってると英語で話す時に役立ちます。NHKラジオ英会話 Frequent Flyer : 『頻繁利用客』で放送された英語の類似表現を覚えて、状況に応じて使い分けられるようにしましょう。今回はperkの類似表現6つを例文と一緒に覚えましょう。

Sponsored Link

ラジオ英会話で放送された英語表現(抜粋)

It has its perks, but it’s also hard work.
それなりの役得はありますが、きつい仕事でもあるんですよ。

perksで、「役得」という意味ですね。
perquisiteを略した形で、通例、perksと複数形で使われます。
perksの類似表現を6つ見てみましょう。

perksの類似表現

benefit

意味: 恩恵; 特典、特権
例文: Our company offers a maternity leave as part of its benefit program.
訳: うちの会社は福利厚生の一環として産休を与えている。

plus

意味: (好ましい)添え物; 利点、剰余
例文: One of the pluses of my job is the opportunity to travel.
訳: 私の仕事の利点の一つは、旅行をする機会があることだ。

dividend

意味: 特別手当、臨時手当; 報酬;; 利益
例文: Staying abroad gave Korosuke the dividend of knowing Japan better.
訳: 海外に滞在したことでコロ助は日本をよく知るという利益を得た。

the icing on the cake

意味: 余分なもの; (十分なところに)花を添えるもの、さらなる楽しみ
例文: As the icing on the cake, Suneo hit a home run.
訳: 勝利への花添えとして、スネオはホームランを打った。

fringe benefit

意味: 付加給付
例文: Norisuke has a company car as a fringe benefit.
訳: ノリスケは付加給付として社用車を持っている。

golden hello

意味: (会社に引き抜かれる人に支払われる)高額の支度金
例文: Most companies recognize the need to pay a golden hello to attract the best.
訳: たいていの会社はベストな人材を雇うために高額な支度金を支払う必要があることを分かっている。

以上、perksの類似表現でした。その他のラジオ英会話の記事は↓のリンクからどうぞ!

その他のラジオ英会話の記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました