「頭痛」って英語で言えますか?
- headache
って言います。
じゃあ、
- 頭がガンガンする
や - 偏頭痛
を英語で言えますか?
「頭痛」に悩まされない人はいません。
自分の症状をちゃんと英語で伝えるために、「頭痛」に関する英語は知っておいたほうがいいですよ。
例文と一緒に、この超重要表現を覚えちゃいましょう。
目次(タップ・クリックで移動します)
さて、冒頭にも書いたけど、
頭痛は英語でheadacheですね。
head(頭) + ache(痛み)なので、覚えやすい英単語です。
でも、
- 頭がガンガンする
- 頭がズキズキする
- 偏頭痛がする
は言える人があまり多くありません…。
これからそういう、
言えそうで言えない「頭痛」に関する英語表現
も紹介していきますね。
それでは早速見ていきましょう。
1. 「頭が痛い」を英語で何て言う?
headache: 頭痛
まず基本的なところとして、
頭が痛い
を英語でどう言うか見ていきましょう。
Alcohol gives me a headache.
(訳)
酒を飲むと頭が痛くなる。
I’ve got an ache in my head from yesterday.
(訳)
昨日から頭が痛いんだ。
terrible headache: ひどい頭痛
ひどい頭痛は、
- terrible headache
と表現します。
「terrible」は、「ひどく悪い」という意味の形容詞です。「very bad」と同じと考えてください。
I’ve got a terrible headache.
(訳)
ひどい頭痛がする。
headacheという英単語に含まれるacheは、
長く続く鈍い痛み
のことです。
頭痛に関しては、普通、このacheを使います。
ちなみに、鋭い痛みについては、painを用います。
こんな風に使います。
The patient put his hand across his heart to show where the pain was.
(訳)
その患者は心臓の上に手を置き、痛みの場所を示した。
2. 「頭がガンガン」を英語で何て言う?
splitting: ガンガン響く
頭の中で何かが鳴り響いているような頭痛
がある時、「頭がガンガンする」と言いますね。
英語ではこの状態を、
- splitting
という形容詞を使って表します。
My hangover has given me a splitting headache.
(訳)
二日酔いで頭がガンガンする。
※
hangover = 二日酔い
Keep your voice down. My head is splitting.
(訳)
そんな大声を出さないでくれ。 頭にガンガン響く。
頭が割れるように痛い: My head is splitting with pain.
splittingで、
頭が割れるように痛い
と表現することもできます。
例えば↓のように使います。
My head was splitting with pain.
(訳)
わたしの頭は痛みで割れるようだった。
splittingは、割るような、割れるような、という意味の形容詞です。
口語では、(頭痛などが)激しい、
ガンガン響くという意味になります。
頭痛に関連してよく使う英語なので、覚えておくようにしましょう。
3. 「頭がズキズキする」を英語でなんて言う?
頭の中が脈を打つように続く頭痛を、
- 頭がズキズキする
- 頭がズキンズキンする
と言いますね。
こういった頭痛は、↓の動詞で表現できます。
- throb
- stab
- ache
例文で実際の使い方を確認してみましょう。
throb: (頭や傷)などがズキズキ痛む
throbは、(頭や傷)などがズキズキ痛むという意味の動詞です。
上で紹介したsplittingと同様、
頭痛を表すのによく使う表現
なので覚えておきましょう。
My head throbbed with pain.
(訳)
痛みで頭がズキズキした。
His head was throbbing more painfully than before.
(訳)
彼の頭痛は前よりもズキンズキンするようになった。
stab: 突然感じる鋭い痛み
stabは、
突然感じる鋭い痛み
のことです。
↓の例文では、a tiny(少し)という形容詞がついているので、意味が和らげられています。
She felt a tiny felt of stab in her temple.
(訳)
彼女はこめかみが少しズキズキするのを感じた。
※
temple = こめかみ
ache: 鈍い痛みが長く続くときに使う動詞
頭などの体の一部がうずく時や痛む時には、
ache
という動詞を使います。
鈍い痛みが長く続く時に使います。
My head aches on and off.
(訳)
頭が時々ズキズキする。
※
on and off= 時々
ついさっき「1. 「頭が痛い」を英語で何て言う?」で見たように、acheは「痛み」という意味の名詞としても使われます。
4. 「偏頭痛」を英語で何て言う?
偏頭痛は、
- migraine
- sick headache
と言います。
発作的に頭部の片側に起こる激しい頭痛の事ですね。片頭痛と書くこともあります。
The unnatural stress brought on one of her migraines.
(訳)
その異常なストレスのせいで彼女のいつもの偏頭痛が始まった。
※
unnatural = 異常な
I felt a sick headache before going to work yesterday.
(訳)
私は昨日、仕事に行く前に偏頭痛を感じた。
偏頭痛には他にも、
- hemicrania
- megrim
という言い方があります。
hemicraniaは医学用語なので普通はあまり使わないし、megrimは古語なので、参考程度にしておいてください。
5. 頭痛に関する英語表現 | まとめ
頭痛を表すのに、
色々な英語表現がありましたね。
簡単に振り返ると、
「1.「頭が痛い」を英語で何て言う?」では、「headache」や「ache」という単語を使うと、「頭が痛い」を英語で言えることを確認しました。
「2.「頭がガンガン」を英語で何て言う?」では、「splitting」という単語を使うと、「頭がガンガン」と英語で言えることを確認しました。
「3.「頭がズキズキする」を英語でなんて言う?」では、「throb」、「stab」、「ache」という動詞で、「頭がズキズキ」と言えることを学びました。
「4.「偏頭痛」を英語で何て言う?」では、「偏頭痛」を意味する4つの英単語を紹介しました。
頭が痛くなってしまったときの為に、ここで紹介した表現は是非覚えるようにしてください。
ブックマーク登録しておけば、いつでも見返せるので、簡単な辞書代わりに使うこともできますよ。
コメント