象を英語で何と言うか知ってますか?
はい。elephantですね。
それじゃ、象を愛称で呼ぶ時の言い方は知っていますか?
この記事では、
象を意味する英語を2つ
解説した後に、
象を使ったイディオムとスラングを5つ
紹介します!
最後には「象牙を英語で何と言う?」などの、
象の英語豆知識
もありますよ♪
象に関する英語を学びながら、
英語力を伸ばしましょう!
目次(クリック・タップで移動します):
1. 象を意味する2つの英単語
象を意味する英単語は2つあります。
2つだけですが、英単語を表にしておきますね。
日本語 | 英語 | 画像検索結果 |
---|---|---|
象 | elephant | elephant |
象(愛称) | jumbo | jumbo |
画像検索結果をクリックすると、
elephantの場合は色々なパターンの象が出てきます。
基本、象と英語で言う時は、この単語を使います。
jumboは象に良く使われる愛称です。
本を読んでいると結構見かける表現なので、紹介します。
童謡や絵本に象が登場する時は、
この名前であることが多いです。
ところで、jumboの画像検索結果は、白黒写真だらけ。
19世紀の末期にイギリスからアメリカに贈られた、
jumboという名の象
がサーカスで人気になって、
この名前が広まったそうです。
だから白黒写真が多いんでしょうね。
画像検索を使った英単語の覚え方は↓で詳しく書いてます。
英単語を覚えるのが苦手なら、読んでみてくださいね♪
2. 象を使った5つの英語表現(イディオムとスラング)
それじゃここからは、
象を使った英語表現を5つ紹介をしますね。
表現の由来も詳しく書いてるので、
楽しみながら読んでください!
目次(タップ・クリックで移動します):
2-1. see the elephant: 世の中を見る
see the elephantは、
- 世の中を見る
- 世間の経験を積む
という意味の表現です。
この表現の由来はなかなか面白いです。
その昔、イギリスやアメリカでは、
象を見たことがある人
がほとんどおらず、
当時の彼らにとっては、
象はほぼ空想上の生き物
だったんです!
そんな
珍しい象を見たことがあるのは、世の中を広く見たり、世間の経験をちゃんと積んだ人
だったんですね。
この表現を使って、
~は人生経験が豊富だ
ということができますよ。
↓のように使います。
My grandpa has seen the elephant.
(訳)
ぼくのじいちゃんは人生経験が豊富だ。
2-2. see pink elephants: 酒に酔う
see pink elephantsは、
- 酒に酔う
- 幻覚を見る
- 震えが起こる
という意味の表現です。
説明が無くても、何となく意味が分かりますね。
ピンク色の象が見えるなんて、まともな状態じゃないです…。
↓のように使います。
Ted drank 50 tequila shots. He is seeing pink elephants now.
訳
テッドはテキーラをショットで50杯飲んだ。彼は今、幻覚を見ている。
2-3. a white elephant: 無用の長物
a white elephantは直訳すれば、「白い象」ですが、
- 無用の長物
- 費用のかかる厄介な持ち物
という意味で使われます。
When David bought the mansion he didn’t know it was going to be such a white elephant.
訳
デビッドがその邸宅を買ったときは、それほど金のかかる厄介物になろうとは思わなかった。
ちょっと長めだけど、この表現の由来を書いておきますね。
その昔、
白い象は神聖なものとされていて、大切に扱わなければいけなかった
んです。
そこに目をつけたシャムという国の王様が、
滅亡させたい国に白い象を贈った
のです。
白い象を受け取った国は、
象を丁重に飼育しなければならず、
膨大な飼育費用のために国を破綻
させてしまった
んですって。
だから、white elephantは、
無用の長物なのです。
シャムの王様、策士ですね…。
2-4. elephant in the room: 見て見ぬふりをされた問題
elephant in the roomは、
- 見て見ぬふりをされた問題
という意味の表現です。
例えば↓のように使います。
Our boss wears a wig obviously but it is the elephant in the room among us.
訳
上司は明らかにかつらをしているが、ぼくらは見てみぬふりをしている。
この表現は、
部屋に象がいたら絶対に見過ごすことはない
という発想からできています。
2-5. elephant’s trunk: 酔っぱらった(スラング)
elephant’s trunkは本来、
象の鼻
という意味です。
ただ、elephant’s trunkには、イギリス英語のスラングで、
酔っぱらった
という意味があります。
trunkとdrunkが韻を踏んでる
ところから、このスラングはできました。
この表現はtrunkを省略して、
elephant’s
とすることもできます。
例えば、こんな感じで使います。
Do you remember last night at the pub at all, or were you elephant’s trunk?
訳
昨晩のバーのこと覚えてる?それとも酔っぱらってた?例文引用元: Elephant’s trunk – Idioms by The Free Dictionary
さて、この後はほんのちょっとだけ、
象に関する英語の豆知識を少しだけ紹介します!
3. 象の英語豆知識
それじゃ最後に、豆知識を紹介しますね。
1分もかからず読めちゃいますよ♪
ここで紹介する表現(タップ・クリックで移動します):
3-1. 象の鼻を英語で何と言う?
“elephant’s trunk“のところにも書きましたが、
象の鼻は英語で、
-
an elephant’s trunk
または - trunk of an elephant
と言います。
noseではない
ところに気をつけてください。
trunkという単語を使います。
ちなみにtrunkの元々の意味は、
木の幹
です。
木の幹に似ているところから象の鼻はtrunkにと呼ばれるようになった
んですよ♪
3-2. 象牙を英語で何と言う?
象牙は英語で
ivoryです。
日本語でも、うすい黄みの灰色のことをアイボリーといいますね。象牙色ということです。
3-3. 象牙の塔を英語で何と言う?
日本語では、
学者などが現実社会と断絶して生きる場所
を
象牙の塔
と言って、大学や研究機関を批判することがあります。
この表現は英語でもそのまま、
-
a tower of ivory
または、 - an ivory tower
です。
象牙の塔的な態度のことは、
- ivory-tower attitude
- ivory-towerish
と言います。
4. まとめ
この記事では、
を見てきました。
象を使った英語表現は、
など、由来がおもしろいものが多かったですね。
英単語や熟語(イディオム)を調べるときは、
ネットや辞書をフル活用して由来も調べる
ようにすると、英語の勉強が楽しくなりますよ♪
これからも、英語の勉強を頑張っていきましょう!
5. 参考ページ・参考書籍
この記事の作成には、英語辞書サイト、英和辞典を参考にしました。
- Elephant – Idioms by The Free Dictionary
- ランダムハウス英和大辞典(出版社紹介ページ)
ランダムハウス英和大辞典(Amazon) - ジーニアス英和辞典(出版社紹介ページ)
ジーニアス英和辞典(Amazon)
コメント