「あくび」を英語で何と言うか知っていますか?
誰でもする「あくび」なのに、
英語でパッと言えるひとは少ない
です。
ただ、英語での表現力は「あくび」のような
身近なものごとを覚えることで伸びる
と私は考えます。
ということで、
これから「あくび」に関する英語表現を、例文と一緒にくわしく紹介しますね。
「あくびをかみ殺す」などの重要表現も記事を読んで覚えてください!
1.「あくび」を意味する2つの英語表現(動詞と名詞)
「あくび」は英語でyawnと言います
- 「あくび」という意味の名詞
- 「あくびをする」という意味の動詞
の2つとも、yawnが使われます。
- 名詞の場合
と - 動詞の場合
で、それぞれどう使うかを見ていきましょう。
ここで紹介する表現(タップ・クリックで移動します):
1-1. 名詞として使った場合: yawn = 「あくび」
1-1-1. hide a yawn: あくびを隠す
「あくびを隠す」は英語で、
- hide a yawn
と表現します。
「hide」は、「(~を)隠す」という意味の動詞です。
Mr. Obama hid a yawn behind his hand.
(訳)
オバマさんは手であくびを隠した。
1-1-2. big yawn / huge yawn: 大あくび
「大あくび」は英語で、
- big yawn
- huge yawn
と言います。
「huge」は「とても大きい」という意味の形容詞です。
普通、「bigよりも大きい」ことを指します。
A little girl gave a huge yawn.
(訳)
小さな女の子は大あくびをした。
1-1-3. stifle a yawn: あくびをかみ殺す
「あくびをかみ殺す」は英語で
- stifle a yawn
と表現します。
George shook his head and stifled a yawn.
(訳)
ジョージは首を横に振ってあくびをかみ殺した。
stifleの代わりに、
-
smother
や - strangle
を使うこともあります。
1-1-4. suppress a yawn: あくびを抑える
「あくびを抑える」は英語で、
- suppress a yawn
です。
Kent could not suppress a yawn in front of Ted.
(訳)
ケントはテッドの前であくびを抑えられなかった。
1-1-5. swallow a yawn: あくびを我慢する、あくびを飲み込む
- あくびを我慢する
とか - あくびを飲み込む
と英語で言うときは、
- swallow a yawn
と表現します。
「swallow」は飲み込むという意味の動詞なので、日本語と同じ言い方ですね♪
You must swallow a yawn even if the principal’s long speech is boring.
(訳)
校長先生の長い話がつまらなくてもあくびを飲み込まなくちゃいけないよ。
※
principal = 校長
あなたは最近いつ、”swallow a yawn“な状況になりました?
[ad#ad-1]1-2. 動詞として使った場合: yawn = 「あくびをする」
yawnを動詞として使うと、
あくびをする
という意味になります。
例文を3つ見ていきましょう。
The cat gets bored and cannot stop yawning.
(訳)
そのネコは退屈してあくびが止まらない。
The beautiful woman yawned delicately.
(訳)
その美しい女性は上品にあくびをした。
A baby yawned her head off.
(訳)
赤ちゃんが大あくびをした。
※
yawn one’s head off = 大あくびをする
2. 「あくび」に関連した3つの英語表現
ここでは、「あくび」に関連した3つの表現を紹介します。
あくびがうつる理由を解説した動画も紹介しているので、チェックしてみてくださいね♪
ここで紹介する表現(タップ・クリックで移動します):
2-1. 生あくび
生あくび(眠くないのに出るあくび)は英語で、
-
slight yawn
または - half yawn
と言います。
「slight」は「わずかな」という意味の形容詞です。
It’s difficult to stifle a slight yawn in math class.
(訳)
数学の授業で生あくびをかみ殺すのは大変だ。
2-2. あくびはうつる
「あくびはうつる」なんてよく言われますが、英語では
Yawn is infectious.
と表現します。
infectiousの代わりに、
-
contagious
や - catching
が使われることもあります。
※infectious, contagious, catchingのどれも「伝染性の」という意味です。
ちなみに、あくびがうつる原因は、
人間の共感能力に関連している可能性が高い
んですって!
YouTubeで見つけた、Why Do We Yawnって動画で解説がありました。
動画引用元: Why Do We Yawn?
(あくびがうつる原因については、1:26~)
2-3. あくびの擬音
日本語でのあくびの擬音は「アー」とか「ファー」ですね。
英語の場合、擬音でも”yawn“と表記します。
3. まとめ
ここまで読んで頂き、ありがとうございました。
英語の「あくび」は名詞でも動詞でも、
yawn
でした。
記事の中では、
のたくさんの表現を見てきました。
「swallow a yawn」が日本語の「あくびを飲み込む」と同じ表現なのはおもしろいですよね♪
ぜひぜひ、紹介した例文を何度も読み返して(できれば音読したりタイピングしたりして)、「あくび」の英語をマスターしてください!
[pc]
[ad#ad-bottompc]
[/pc]
[sp]
[ad#ad-bottomsp]
[/sp]
[ad#kanren]
4. 参考書籍
この記事は、以下の辞書を参照して作成しました。
コメント