「めんどくさい」を英語で言える?例文と一緒に徹底マスター!

スピーキング
Unsplash / Pixabay
記事内に広告が含まれています。
Sponsored Link
Sponsored Link

「めんどくさい」を意味する英語を例文付きで解説

このページからが本番です。
さっそく始めますよ^^

英語の「めんどくさい」は、
troublesome, tiresomeという英単語で表現できます。

それぞれどのように使うのかを見ていきましょう♪

troublesome : 困難やわずらわしさを伴う「めんどくさい」

めんどくさい」の他には、
迷惑な」、「煩わしい」、「いらだたしい」、「厄介な」等と訳されます。

具体的なtroublesomeの使い方は↓を参考にしてください♪

例文) How troublesome!

訳) ああ、めんどくさい!

例文) Mr. Isasaka is a troublesome person.

訳) イササカさんはめんどくさい人だ。

例文) You should be careful with Ebisu, he is a troublesome guy.

訳) 蛭子には気をつけてね、めんどくさい奴だから。

蛭子はめんどくさい

例文) Let’s leave the troublesome business till later.

訳) 面倒な仕事は後回しにしよう。

例文) These insects are proving troublesome to farmers.

訳)これらの虫は農民にとって厄介なものとなってきている。

どうでしょうか?
troublesomeのニュアンスがつかめましたか?

[ad#ad-lead]

tiresome : いらいらさせられる、退屈な、という意味の「めんどくさい」

めんどくさい」の他には、
嫌な」、「厄介な」、「腹立たしい」、「退屈な」、「うんざりする」という訳語が当てられます。

tiresomeの具体的な使い方は、↓を参考にしてください。

例文) It’s tiresome of her to nag all day long.

訳) 一日中がみがみ小言ばかり言って、めんどくさい女だ。

nag = がみがみ言う

例文) I need to attend four tiresome lectures today.

訳) 今日は4つも退屈な(めんどくさい)授業に出なければならない。

例文) It is tiresome to speak with my girlfriend on the phone.

訳) 電話で彼女と話をするのはめんどくさい。

電話だとめんどくさい女

troublesomeとtiresomeは、
頻繁に使われる英語の「めんどくさい」。

でも他にも表現はあるんです!
めんどくさがらないでちょっとだけ目を通してください^^

続きは↓から♪

[pc]
[ad#ad-bottompc]
[/pc]
[sp]
[ad#ad-bottomsp]
[/sp]
[sp]
[ad#osusume]
[/sp]
[ad#kanren]

コメント

  1. tanaka より:

    troublesome は 会話では絶対使わない単語 (書き言葉ですらあまり使わない)と
    ネイティブが言っていますが

    Funny English 4 (Amazon)

  2. せっかず より:

    コメントありがとうございます^^
    確かに口語では頻繁には使われないようですね。
    英語版のNarutoでもセリフとして出てくくるようなので、
    「絶対使わない」とは言い切れなさそうですが…
    http://naruto.wikia.com/wiki/Catchphrases_and_Verbal_Tics

タイトルとURLをコピーしました