「ありがとう」と伝えるのは大切なこと。
Thank youは誰でも知っていますが、
感謝を伝える英語表現は他にも沢山!
ビジネスで「ありがとう」と言うなら丁寧なほうがいいし、
友達同士の間ではカジュアルに「ありがとう」と言いたいです。
それに英語の「ありがとう」には、
英語以外の外国語から入ってきた面白いものもあるんです。
どうです?わくわくしませんか?
これから、
色々な英語のありがとうを
例文・解説付きで紹介します。
(ほぼ全ての例文に音声がついているので、ぜひ確認してください)
あなたならどう使うかを意識して読むと、
効果が格段に違いますよ♪
英語のありがとうを
状況に応じて使い分ければ、
英語での表現力が格段に伸びます!
目次(タップ・クリックで移動します):
1. 仕事で使う丁寧な英語の「ありがとう」
英語での「ありがとう」はそれこそ無数にあります。
まずは丁寧な表現を覚えましょう!
カジュアルなくだけた表現は、
親しい友達ができればいくらでも使えますからね。
この項目では、
6個の「ありがとう」を紹介!
取引先や初対面の人には、
これから紹介する表現で、
丁寧にありがとうと伝えてください♪
ここで紹介する表現(タップ・クリックで移動します):
1-1. thank you very much: とてもよく使われる丁寧なありがとう
詳しい説明は必要ないですね。
thank youを丁寧に言うときの表現です。
とてもよく使われる英語のありがとうです。
Thank you very much for taking time out to see us.
(訳)
お忙しいところをわざわざお会いくださいましてありがとうございます。
1-2. thank you so much: 女性が使うことが多い丁寧なありがとう
thank you so muchは、
女性が使うことが多いありがとうです。
男性が使う時は、
通例、soにアクセントが置かれます。
Thank you so much for all the helpful advice you gave me.
(訳)
いろいろ助言いただいて本当にありがとうございます。
1-3. grateful: (好意などに対して)丁寧に感謝を伝える表現
人の好意などに対して、
ありがとうと感謝を伝える丁寧な表現です。
I would be most grateful for any assistance you would extend to my son during her stay in London.
(訳)
息子がロンドンに滞在する間、お力添えをいただければ誠にありがたく存じます。
1-4. much obliged: 書き言葉でよく使われる丁寧なありがとう
単にMuch obligedと使うこともあります。
とても丁寧なありがとうで、
多くの場合は書き言葉で使います。
最近はこのフレーズが使われることは減ってきているようです。
I’m very much obliged for your help.
(訳)
ご助力に対して深く感謝致します。
1-5. many thanks: 書き言葉でよく使われる丁寧なありがとう
これもとても丁寧なありがとうです。
比較的、書き言葉で多く用いられます。
Best regards,の代わりに、
メールの文末にMany thanksを使うネイティブもいます。
Many thanks for your present.
(訳)
贈り物をいただきありがとうございました。
Many thanks for coming all the way to see me off.
(訳)
遠路の所をお見送りくださってありがとうございます。
1-6. thank you: 丁寧とカジュアルの中間のありがとう
Thank youは便宜的に丁寧な表現の部類に入れました。
丁寧なありがとうと、
カジュアルなありがとうの間くらいにあたります。
例文がちょっと多いですが、
簡単に目を通してくださいね^^
Thank you for your e-mail.
(訳)
メールありがとう。
Thank you for coming.
(訳)
来てくれてありがとう。
Thank you for attending my birthday party.
(訳)
私の誕生日パーティーに参加してくれてありがとう。
Thank you for coming on such short notice.
(訳)
急な呼び出しにもかかわらずお越しいただきありがとうございます。
Thank you for your concern.
(訳)
心配してくれてありがとう / お気遣いありがとう。
Thank you for telling me.
(訳)
教えてくれてありがとう。
Excuse me, you’ve dropped something.
(訳)
すみません、何か落としましたよ。
Oh, thank you.
(訳)
あら、ありがとうございます。
I am the one who should thank you the other day.
(訳)
先日はこちらこそありがとうございました。
Thank you for your inquiry.
(訳)
ご連絡ありがとうございます/ お問い合わせありがとうございます。
Thank you for your attention.
(訳)
ご清聴ありがとうございました。
I want to thank you all for coming out here on your day off.
(訳)
皆様お休みのところをわざわざおいで頂き、ありがとうございます。
ページを下にスクロールすると、
カジュアルな英語の「ありがとう」の紹介です♪
2. 友達に使うカジュアルな英語の「ありがとう」
ここまで丁寧な
ありがとうを見てきましたが、
親しくなればカジュアルな表現で
ありがとうと言いたいですよね♪
バーやクラブで、
丁寧すぎる表現を使うのも変ですし^^;
ここでは、
誰でも知っている有名なありがとうから、
こんなのいつ使うんだよってありがとうまで、
カジュアルにありがとうと伝える英語を、
8個プラスアルファをご紹介します。
ここで紹介する表現(タップ・クリックで移動します):
- 2-1. thanks: カジュアルなニュアンスで使うありがとう
- 2-2. thanks a lot: “thanks”を強調する表現
- 2-3. cheers: イギリス、オーストラリア、ニュージーランドでよく使われるありがとう
- 2-4. sankyu: 日本人の発音を真似したありがとう
- 2-5. spank you / spank you very much: “thank you / thank you very much”をおどけて言う表現
- 2-6. tanks: “thanks”をおどけて言う表現
- 2-7. ta: “Thak you”を略したのが始まり?
- 2-8. ta muchly: イギリスで使われるスラング
2-1. thanks: カジュアルなニュアンスで使うありがとう
解説はほとんど必要ないですね。
Thank youよりもカジュアルなニュアンスで使うありがとうです。
メールの文末をthanksで結ぶこともよくあります。
Thanks for your help.
(訳)
手伝ってくれてありがとう。
Thanks for today.
(訳)
今日はありがとう。
Thanks for your reply.
(訳)
返信ありがとう。
Thanks for showing us a good time.
(訳)
楽しい時間をありがとう。
Thanks for every thing.
(訳)
いままでありがとう。
2-2. thanks a lot: “thanks”を強調する表現
thanksを強調する時の表現です。
Thanks a lot for your cooperation.
(訳)
協力してくれてどうもありがとう。
ニュアンスの違いはありますが、
類似の表現に以下のものがあります。
thanks a lotの類似表現:
- thanks a heap
- thanks a bunch
- thanks a million
- thanks a ton
2-3. cheers: イギリス、オーストラリア、ニュージーランドでよく使われるありがとう
イギリス、オーストラリア、ニュージーランドで使われる表現です。
ビジネスメールの末尾に使う人もいます。
私の調べた辞書に
言及はありませんでしたが、
カナダ人が使っているのも見かけたことがあります。
Here’s your drink.
(訳)
ほら、君の飲み物だぞ。
Oh, cheers.
(訳)
おお、ありがとう。
2-4. sankyu: 日本人の発音を真似したありがとう
日本人がThank youという時の
発音を真似したものだそうです…
私たちがわざわざ使う必要はないですね。
日本語からできた
スラングのありがとうがあるとだけ
覚えておきましょう。
Are you feeling cold? Here, put on my shirt.
(訳)
寒いの?ほら、私のシャツをはおりなさいよ。
Sankyu.
(訳)
ありがとう / さんきゅう
2-5. spank you / spank you very much: “thank you / thank you very much”をおどけて言う表現
thank you / thank you very much
をおどけて言った表現です。
spankは(子供の尻などを)ピシピシと叩く、
と言う意味で使う動詞です。
thankとspankの発音が
似ていることから、
この表現ができたんでしょうね。
Hey, Josh! I’m gonna give you a beer if you can kiss Lisa on the lip.
(訳)
おい、ジョシュ。リサの口にキスできたら、ビールをおごってやるよ。
Spank you / Spank you very much.
(訳)
ありがとさん / どうもありがとさん
2-6. tanks: “thanks”をおどけて言う表現
上のspank you / spank you very much同じですが、
thanksをおどけて言う時の表現です。
I sent you some books yesterday. I think they will be delivered to you today.
(訳)
昨日お前のところに本を何冊か送ったから、今日届くと思うよ。
Tanks.
(訳)
ありがとー。
2-7. ta: “Thak you”を略したのが始まり?
Thank youを略したのが始まりだという説があります。
また、由来は不明としている辞書もあります。
真相はともかく、
ありがとうとカジュアルに言う際の表現です。
イギリス、オーストラリア、ニュージーランドで使われます。
Here’s a letter for you.
(訳)
君に手紙来てたぞ。
Ta.
(訳)
ありがとう / あんがと。
2-8. ta muchly: イギリスで使われるスラング
Thank you very muchのニュアンスを持つ表現で、
イギリスで使われるスラングです。
Here’s your beer.
(訳)ほら、ビール。
Oh, ta muchly.
(訳)
おぉ、どうもありがとう。
カジュアルな英語の「ありがとう」は、
バラエティ豊富でおもしろいですね♪
ページを下にスクロールすると、
英語以外の言葉から入ってきた「ありがとう」
に続きます。
あとちょっとなので、
ぜひ最後までお読みください♪
3. 英語以外の言葉から入ってきた「ありがとう」
最後に紹介するのは、いわゆる外来語です。
自発的に使わなくてもいいけれど、
覚えておいて損はないですよ♪
会話の際に相手が使うかもしれませんし、
映画やドラマを見ていると、
こういった外来語のありがとうが出てくることがあります。
ここで紹介する表現(タップ・クリックで移動します):
3-1. gracias: スペイン語から入ってきたありがとう
スペイン語から入ってきて、
英語でも使われるようになったありがとうです。
Happy birthday! I have something for you.
(訳)
誕生日おめでとう。君にプレゼントがあるんだ。
Gracias.
(訳)
ありがとう。
3-2. merci : フランス語から入ってきたありがとう
フランス語から入ってきて、
英語でも使われるようになったありがとうです。
I will give you a present.
(訳)
何かプレゼントをあげるね。
Merci.
(訳)
ありがとう。
3-3. mercy buckets / mercy bucket: フランス語から入ってきたありがとう
これもフランス語から入ってきたありがとうです。
この表現では、
フランス語が意図的に誤用されています。
フランス語ではThank you very muchのことを
Merci beaucoup(無理やり日本語で読むと、メルシーボークー)と言います。
merciをmercy、
beaucoupをbucketに換えることで、
おどけた感じを出しています。
I’ll prepare some sort of present for you.
(訳)
君に何かプレゼントを用意しておくよ。
Mercy buckets / Mercy bucket.
(訳)
どーもありがとー
3-4. todah rabah: ヘブライ語から入ってきたありがとう
最後にヘブライ語から英語にを紹介しておきます♪
英語圏にはユダヤ人コミュニティがあり、そこではこんな表現も使われるんです。
You shall have a new watch for your birthday.
(訳)
誕生日には新しい時計をプレゼントしよう。
Todah rabah.
(訳)
ありがとう。
4. まとめ
英語でのありがとうの言い方をまとめたら、かなり長文の記事になりました。
簡単に内容を振り返ると、
「1. 仕事で使う丁寧な英語のありがとう」では6つの表現を紹介しました。
「thank you」を紹介したところでは、例文が10個もありましたね。
でも「thank you」は英語でも一番といって言いくらい大切な表現なので、これくらい勉強したほうがいいんです!
「2. 友達に使うカジュアルな英語の「ありがとう」」では8個の表現を紹介しました。
「sankyu」なんて、面白い表現もありました。
「3. 英語以外の言葉から入ってきた「ありがとう」」では紹介したのは4つの表現でした。
「mercy buckets / mercy bucket」なんて表現に実生活で出くわしたら、思わずにんまりしちゃいそうですね♪
18個のありがとうを紹介して、
全てに例文をつけたので、
読み終えるのも大変でしたよね?
一度では完全に覚えきれないと思うので、
お気に入り登録
して何度も読み返してもらえると嬉しいです♪
その時は、
音読やタイピングをして、
なるべく多くの英語のありがとうを
使いこなせるようになりましょう!
関連記事もあるので、
ぜひお読みください。
↓↓
5. 参考ページ
この記事の作成には、以下の英語類語サイト、英語辞書サイトを参考にしました。
コメント
はじめまして「鼻水」の記事経由でやってきました。海外在住ですが、ta muchlyとかspank youとか聞いたことがなかったので興味深かったです。「ありがとう」の言い方の一つにカウントされるのかは分かりませんが、海外では友達同士のチャットでは「thks」「thx」などをよく使ったりします。
私も一応ブログで色々な日本語の言い回しをまとめているので、「アザス(あざす)」は英語で何て言うの、というようなタイトルで、少しだけまとめたことがありますが、「ありがとう」という最も有名で基本的な英語表現が、こんなにも沢山ありとは思いませんでした。たの記事もちょくちょく拝見させていただきます。
エイゴリン様
はじめまして。コメントありがとうございます。
thksやthxは、私の親しい取引先が使っていました。
英語表現は幅が広くて面白いですよね^^
ぜひぜひ、他の記事もお読みください。
今後ともよろしくお願いします。
笑笑
アメリカ人はその表現が全然わかないよ。
「Gracias」だけ分かるかもしれないが、それも皆分かるわけじゃない。
西にはスペイン語が分かれる人多いので「Gracias」というのはなんか普段です。
だが、アメリカは広いし、いろいろな人がいるので、皆分かるはずじゃない。
「Merci Beaucoup」って「Gracias」より珍しい。その上に「Todah Rabah」ってもっともっと珍しい。聞いたことがないよ。
そう言ったら誰も絶対に分からない。
ユダヤ人だけ分かると思う。
イギリスは違うかもしれないが、「Todah rabah」と聞くと分かる人がめちゃ少ないよ。
それでも、いいブログだ。