「頑固」って英語で言える!?21の表現を例文で徹底解説!

頑固を英語で スピーキング
記事内に広告が含まれています。
Sponsored Link

頑固」という意味の英語を、
あなたは何個知っていますか?

日本語で「頑固親父」という時と、
頑固な汚れ」という時では、
意味が全然違いますよね。

英語にも色々な「頑固」があります。

「頑固」に関する21の表現を、例文と一緒に徹底解説しますよ!

英語の「頑固」を使い分ければ、
英語の表現力が、一段とアップします。

Sponsored Link

0.「頑固」という言葉について

日本語では「頑固」と言う時、
例えば以下の意味で使われます。

  • 信念や信条を曲げない「頑固」
  • 何かにこだわる「頑固」
  • 粘り強い「頑固」
  • 非を認めない「頑固」
  • 負けず嫌いの「頑固」

さてさて英語には、
どのような「頑固」があるのでしょうか?

これから「頑固」に関する英語を21個紹介します。

1.「頑固」を意味する21の英語を例文で徹底解説!

それでは、「頑固」という意味の英語を見ていきましょう。

表現をいくつ知っているか、
チェックしながら読むと、理解が深まります。

知らなかったものは、
解説例文を参考にして覚えてしまいましょう!

1. stubborn

確固とした、揺ぎ無い、強情な、
という意味の「頑固」です。

生まれながらの頑固さ、を強調する表現です。

切り株(stub)のように堅い」が元々の意味だという説があります。


My aunt is a very stubborn woman; she isn’t to be argued with.
(訳)
叔母はひどく頑固な女性で、一度思い込んだらどうしようもない。

argue with ~ = ~の決心を変えさせようとする

2. obstinate

固執(こしゅう)する、片意地な、
意固地な、譲らない、という意味の「頑固」です。

筋の通らない「頑固さ」を意味します。


The harder she is pushed, the more obstinate she becomes.
(訳)
せきたてられると、彼女はますます頑固になる。

The harder she is pushed, the more obstinate she becomes

3. dogged

容易に屈しない、根気のある、
という意味の「頑固」です。
落胆させるような状況にもひるまない根気強さ、頑強さを示します。

元々は、「(dog)の特性を持った」という意味の単語です。

犬は「どこまでもつきまとう」ので、この表現が出来ました。


His success is in good part ascribable to dogged determination.
(訳)
彼の成功は決意の固さに負うところが大きい。

ascribable to ~ = ~に起因する

His success is in good part ascribable to dogged determination

4. persistent

根気強い、粘り強い、
あくまでも目的を貫く、という意味の「頑固」です。

しつこい、という意味でも使われます。

長く持ちこたえる性質や意志の堅さ、
我慢強さがあることを示します。

辛抱強く続ける」という意味の動詞「persist」が、形容詞になったものです。


Bill was amazingly persistent in trying to get Hillary to go out with him.
(訳)
ビルは驚くほどに粘り強く、ヒラリーをデートに誘おうとしていた。

I have been bothered with a persistent cold for two weeks.
(訳)
僕は2週間、しつこい風邪で悩んでいる。
Sponsored Link

5. perverse

非を認めない、強情な、
という意味の「頑固」です。

常識や慣習に意識的に逆らって、自分の意見を通す様子を意味します。

他に、倒錯した、という意味でも使われます。


Trying to dissuade Donald makes him all the more perverse.
(訳)
ドナルドは止めるとかえって強情になる。

dissuade = (人)に説得して思いとどまらせる

6. adamant

不動の、断固たる、譲らない、
という意味の「頑固」です。

強い信念や固い決心に基づく、
非妥協的な態度を表します。


Elly’s doctor was adamant that she went on a diet.
(訳)
エリーの担当医は、彼女にダイエットをするようにと言って譲(ゆず)らなかった。

7. inexorable

厳然たる、曲げられない、変えられない、
という意味の「頑固」です。

嘆願(たんがん)や懇願(こんがん)にも動じない様子を表します。


The landlady is inexorable in demanding the rent.
(訳)
大家が家賃を要求して一歩も引かない。

landlady = (女性の)大家

The landlord is inexorable in demanding the rent.

8. obdurate

説得がきかない
という意味の「頑固」です。

信念や感情を曲げないという意味の、
形式ばった単語です。


My mother is obdurate in his antagonism to the policy.
(訳)
母はその方針には反対であることを絶対に変えない。

9. tenacious

粘り強い、しつこい、執拗な、
という意味の「頑固」です。


Food habits are tenacious.
(訳)
食習慣はなかなか変えられないものだ。

food habits = 食習慣

Food habits are tenacious

10. bigoted

偏屈な、頑迷(がんめい)な、凝り固まった、という意味の「頑固」です。


He is incurably bigoted toward Christians of other sects.
(訳)
彼は他の宗派のキリスト教徒に対して、度しがたいほど頑迷だ。

incurably = 度しがたく、救いがたく

11. mulish

らば(mule)のように「頑固」なことを意味する単語です。

頑固で手に負えない様子を表します。


らば:
動物のらばです。
雄ロバと雌馬との間の雑種で、
英語圏では「頑固」なイメージがあります。
こんな見た目の動物です。
↓↓

Mule


You can sometimes be rather mulish.
(訳)
君は時折、少し頑固で手に負えなくなることがあるな。

ここまで11個の表現を見てきました!
残り、あと半分です!

Sponsored Link

12. headstrong

強情な、がむしゃらな、
という意味の「頑固」です。

愚かに、あるいは、激しく、
自分の意見を通す様子を意味します。

(head)が強い(strong)

で、イメージしましょう!


His headstrong nature comes from his father.
(訳)
彼の頑固な性格は父親ゆずりだ。

come from ~ = ~ゆずり

13. hardheaded

石頭の、頭の堅い、
という意味の「頑固」です。

実際的・現実的で、
感傷的にならない様子を表すこともあります。

headedはheadから出来た形容詞です。

固い(hard)頭の(headed)で、
イメージしやすいですね♪


Don’t be so hardheaded.
(訳)
そんなに石頭になるなよ。

Don’t be so hardheaded

14. bullheaded

ばかで「頑固」な様子を表す、軽蔑的な表現です。

雄牛(bull)頭の(headed)で、
イメージすると覚えやすいですが、

この場合のbullは、
無駄話」という意味のスラングです。


The principal is bullheaded.
(訳)
校長は頑固だ。

principal = 校長

15. pigheaded

愚かなほどに「頑固」な様子を表す口語表現です。

(pig)頭の(headed)で、
イメージすると覚えやすいです♪

余談ですが、
pigは警官を侮蔑する時の
スラングでもあります。


Mr. Trump is very pigheaded and never listens to what anyone else says.
(訳)
トランプさんは本当にバカみたいに頑固で、いつも人の意見を受け入れない。

Mr. Trump is very pigheaded and and never listens to what anyone else says

16. hard-nosed

鼻っ柱の強い
という意味の「頑固」です。

アメリカ英語で使われる口語表現です。

感傷的でない、情に流されない、という意味もあります。

nosedはnose(鼻)に由来する形容詞です。

強い(hard)鼻の(nosed)で、
日本語と似た言い方ですね♪


Steve is a hard‐nosed businessman ready for any challenge.
(訳)
スティーブはどんなチャレンジも受け入れる鼻っ柱の強いビジネスマンだ。
Sponsored Link

17. stiff-necked

傲慢で「頑固」な様子を表す、
格式ばった表現です。

軽蔑的な響きがあります。

neckedはneck(首)に由来する形容詞です。

強張った(stiff)の(necked)で、
イメージしましょう!


Jim is a bit too stiff‐necked.
(訳)
ジムはちょっと頑固すぎる。

18. willful

わがままな、意固地な、片意地な、
という意味の「頑固」です。

人の忠告・命令に耳も貸さず、
頑固に自分の意志を押し通す様子を表します。

この単語の中のwillは、
意思」という意味です。

will(意思) + ful(形容詞を作る接尾辞)

で、このような意味になります。


You mustn’t encourage your son in his willful ways.
(訳)
息子さんのわがままを助長してはなりません。

You mustn't encourage your son in his willful ways

19. strong-willed

強情な、意志の強固な、
という意味の「頑固」です。

周囲に気をつかわず、
わが道を行く「頑固さ」を表します。

あまり非難的には用いられません。

強い(strong)意思の(willed)で、
イメージしやすいですね♪


Laura is strong-willed.
(訳)
ローラは意思が強い。

20 inflexible

確固たる、柔軟性がない、
という意味の「頑固」です。

(所定の計画・目的などを)固守して譲らない「頑固さ」を表します。

  • inは否定の接頭辞、
  • flexはフレックスタイムのフレックス、
  • (i)bleは「可能」を表す接尾辞

なので、このような意味になります。


My grandfather had inflexible ideas about the roles of husband and wife.
(訳)
祖父は夫婦の役割について確固たる考えを持っていた。

21. die-hard

最後まで頑張る、粘り強い、
という意味の「頑固」です。

なかなか死なない、という意味もあります。

ブルース・ウィリス主演の
「ダイ・ハード」は、こういう意味なんですね。

映画「ダイ・ハード」をイメージして、覚えてください♪


We are going to fight against a die‐hard opponent.
(訳)
我々は今日、粘り強い相手と対戦する。

opponent = 相手

We are going to fight against a die‐hard opponent

2.「頑固」という意味の英語 | まとめ

記事を最後まで読んでいただき、
ありがとうございました。

「頑固」を表現するのにも、
沢山の英語がありますね。

「頑固」を意味する英語を
しっかり身につけるため、
何度も読み返してもらえると嬉しいです。

ニュアンスを理解した上で
英語の「頑固」を使い分けて、
英語での表現力を伸ばしていきましょう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました