英語を話す時、沢山の表現を使えると嬉しいですよね。NHKラジオ英会話 A Song for UではThere’s a hole in the bucketという曲が紹介されました。曲の中に出てきたhoneとfetchの用例を見ていきます。
ラジオ英会話で放送されたA Song for youの歌詞(抜粋)
Oh, sharpen it, dear Henry, dear Henry, hone it.
なら 研ぎなさいよ、私のヘンリー、私のヘンリー、磨きなさい
hone: ~を砥石で研ぐ、(能力などに)磨きをかける
(用例) Ken honed a razor.
(訳) 顕は剃刀を砥石で研いだ。
(用例) Over the years, Tetsuko has honed her skills interviewing many celebrities.
(訳) 何年にもわたって多くの有名人を取材することによって、徹子は腕を磨いてきた。
※実践ビジネス英語でも、honeが取り上げられました。
⇒NHK実践ビジネス英語で語彙を増やす:Conscious Lisetning(1)
ラジオ英会話で放送されたA Song for youの歌詞(抜粋)
In what shall I fetch it, dear Liza, dear Liza.
何で運ぼうか、僕のライザ、僕のライザ?
fetch: ~を取ってくる、~を連れてくる
(用例) My daughter will fetch her boyfriend over tonight. I will punch him in the face.
(訳) 娘が今夜、ボーイフレンドを連れて来る。私はそいつの顔面を殴るつもりだ。
以上です。今回の記事は短めです。
その他のラジオ英会話についての記事は↓のリンクからどうぞ!
コメント