満足のいかない、不十分な、という意味で使う英語の「残念」
それでは2ページ目では、
満足のいかない、不十分な、という意味の「残念」を21個見ていきましょう。
1ページ目と同じように、
どの英語の「残念」を知ってるか、
どの表現を知らないか、を意識してみてください。
記憶への残り方が違います!
[ad#ad-1]unsatisfactory
不十分な、要求を満たさない、不満足な、意に満たない、という意味の「残念」です。
訳: 彼のその問題の知的理解はまだ不十分である。
dissatisfying
満足させない、不満な、という意味の「残念」です。
訳: その映画は興味をかき立てるものだったが、出来栄えは不満足なものだった。
inadequate
不適切な、不十分な、不足な、無力な、という意味の「残念」です。
訳: 景気回復に関する政府の政策は不十分だ。
insufficient
不足な、不十分な、という意味の「残念」です。
訳: 出席者は不足していた
unworthy
価値のない、値打ちのない、~にふさわしくない、という意味の「残念」です。
訳: 彼は私たちの指導者になるには値しない。
substandard
標準以下の、不十分な、という意味の「残念」です。
訳: 失業者の大半が粗末な食事をとり、標準以下の宿泊設備で暮らしている。
not good enough
いただけない、感心しない、という意味の口語表現の「残念」です。
訳: 自分の仕事をいい加減にやるようではいただけない。
inferior
劣った、劣等の、という意味の「残念」です。
訳: 私はそれらの学究的な人々の中で、自分が非常に劣っているように感じた。
deficient
欠けている、不足した、という意味の「残念」です。
訳: 彼女はみじめなほど判断力がない。
second‐rate
二流の、二級の、という意味の口語表現の「残念」です。
訳: わが国の政治家が揃いも揃って二流なのにはがっかりしてしまう。
[sp]
[ad#ad-middlesp]
[/sp]
pathetic
まったく不十分な、取るに足りない、という意味の口語表現の「残念」です。
訳: 投資に対して、わずかに3パーセントの利子を得るのみである。
lame
不十分な、下手な、説得力のない、貧弱な、という意味の口語表現の「残念」です。
足の不自由な、という意味もあるので注意してください。
訳: 田代まさしは下手な言い訳をした。
pitiful
気の毒な、哀れみを誘う、痛ましい、という意味の「残念」です。
軽蔑に値する、くだらない、貧弱な、という意味でも使われます。
訳: 彼らの貧乏生活は気の毒だ。
anticlimactic
あっけない、という意味の「残念」です。
訳: 僕はいつも、花火をあっけなく感じる。
below par
標準以下で、という意味の「残念」です。
体調がよくない、という意味でも使います。
訳: 彼らの演説のできは標準以下だった。
not up to scratch
水準に達していない、標準に達していない、という意味の「残念」です。
イギリス英語で使われます。
訳: その地方交響楽団は今年はかなり上達したが、まだ水準に達していない。
not up to snuff
水準に達していない、標準に達していない、という意味の口語表現の「残念」です。
訳: 彼の仕事は標準に達していない。
not all it’s cracked up to be
人や世間が言うほど良くない、という意味の「残念」です。
訳: 評判ほどではない。
duff
くだらない、まがいものの、役立たずの、という意味の「残念」です。
イギリス英語の口語表現です。
訳: 金の無い時は、くだらない仕事をしなくちゃいけないこともある。
ropy
品質の悪い、腕の悪い、という意味の「残念」です。
イギリス英語の口語表現です。
訳: 父はいつも品質の悪いスーツを着ている。
rubbish
ひどい、下手な、という意味の「残念」です。
イギリス英語の口語表現です。
訳: 私のゴルフの腕前はひどいものです。
さあ、ここまでで英語の「残念」を35個チェックしました!
あとほんのちょっとだけ、
「残念ながら」を英語でどう言うか?
を紹介させてください♪
↓からお願いします^^
[pc]
[ad#ad-bottompc]
[/pc]
[sp]
[ad#ad-bottomsp]
[/sp]
[sp]
[ad#osusume]
[/sp]
[ad#kanren]
コメント