英語を話す時、沢山の表現を使えると便利です。NHKラジオ英会話 Old News is New Again : 「古きニュースで新しきを知る」で放送された英単語・英語フレーズの類似表現を覚えて、様々なシチュエーションで使い分けられるようになりましょう。今回はbreak the codeの類似表現を用例と一緒に紹介します。
ラジオ英会話で放送された英語表現(抜粋)
A notebook handwritten by the genius British mathematician who broke the Nazis’ “Enigma” code has sold at auction for over a million dollars.
ナチスの「エニグマ」暗号を解読した英国の天才数学者による手書きのノートが100万ドル超の値で落札されました。
break the codeは「暗号を解読する」という意味ですね。
今回は、break the codeの類似表現を4つ見ていきます。
decrypt
意味: (暗号文・暗号化されたデータ)を解読する、復号化する
用例: Over 2 million messages from Japan are being decrypted by the U.S. government everyday.
訳: 毎日、2百万以上の日本からの通信がアメリカ政府によって解読されている。
unravel
意味: (謎など)を解明する、解く
用例: Sherlock Holmes unravels the mystery.
訳: シャーロックホームズは謎を解明する。
unriddle
意味: (謎など)を解明する、解く
用例: Scientists might search out answers, but they never unriddle the world.
訳: 科学者は答えを探すかもしれないが、世界を解明することは決してできない。
make clear
意味: (事情などを)明らかにする; (立場などを)明確にする
用例: Shinzo Abe didn’t make the plan clear.
訳: 安倍晋三は計画を明らかにしなかった。
用例: Mirei Kiritani made it clear that she didn’t like me.
訳: 桐谷美玲は僕のことを好きでないことをはっきりさせた。
以上、break the codeの類似表現でした。
コメント