沢山の表現を知ってると英語で話す時に便利です。NHKラジオ英会話 8月7日のWeekly Reviewで放送された英語の類似表現を覚えて、状況に応じて使い分けられるようにしましょう。今回はcover for, work, short-handed, lay offの類似表現を見ていきます。
ラジオ英会話で放送された英語表現(Dedicated Hospital Staff 抜粋)
I appreciate your covering for Marcy.
マーシーの代わりを務めていただき感謝します。
cover forで「~の代わりをする」というイディオムですね。
まず始めに、cover forの類似表現を4つ見てみましょう。
cover forの類似表現
act for
意味: (依頼人など〉の代理をする; (人の任務を)代行する
例文: Riki Takeuchi acted for the principal.
訳: 竹内力が校長先生の代理をした。
in place of
意味: (人・物)の代りに、~と交換に
例文: I ate fried rice in place of ramen.
訳: 私はラーメンの代わりにチャーハンを食べた。
fill in for
意味: (人の)代理をする、代行をする
例文: We’ll find someone to fill in for you
訳: 君の代わりをしてくれる人を見つけよう。
※ 比較的カジュアルなニュアンスで使われる表現です。
stand in for
意味: 代役をする、代理をする
例文: I can’t make it so I’ll send somebody to stand in for me.
訳: 私は行けませんので代理の人間を行かせます.
ラジオ英会話で放送された英語表現(Vision Test 抜粋)
What kind of work do you do?
どういったお仕事をなさっていますか?
workで「仕事」と言う意味ですね。類似表現を4つ見てみましょう。
workの類似表現
job
意味: 仕事、作業; 職、勤め口; 職務
例文: The job is mainly administrative.
訳: その仕事は主に管理的なものです。
career
意味: (一生の)経歴、生涯; (専門的な)仕事
例文: I’d already decided that journalism was the perfect career for me.
訳: ジャーナリズムこそ私にぴったりの職業だとすでに心に決めていた。
occupation
意味: 職業、仕事; 天職
例文: My mother’s occupation is teaching.
訳: 母の職業は教師です。
vocation
意味: 職業、仕事、商売
例文: My father is a banker by vocation.
訳: 父の職業は銀行員です。
※ occupationより堅いニュアンスの言葉です。
ラジオ英会話で放送された英語表現(Alterations Tailor 抜粋)
We’re short-handed right now.
当方、現在人手が不足しております。
short-handedで「人手不足の」という意味です。
short-handedの類似表現を4つ見てみましょう。
short-handedの類似表現
insufficient
意味: 不十分な、不足な
例文: Their protests were insufficient to revoke a decision by the Diet.
訳: 彼らの抗議も閣議決定を取り消すには不十分だった。
scant
意味: 十分でない、乏しい、足りない
例文: Show Aikawa wore scant clothing devised of leaves.
訳: 哀川翔は葉っぱを工夫しただけの粗末な衣服しか身につけていなかった。
need of help
意味: 助けが必要で、援助が必要で
例文: Noriske is in immediate need of help
訳: ノリスケは援助を早急に必要としている。
wanting
意味: (物・人が)欠けている、足りない
例文: Ebisu is wanting in courtesy.
訳: 蛭子は礼儀に欠けている。
ラジオ英会話で放送された英語表現(Entrepreneurship 抜粋)
I got laid off from my job.
私は仕事をレイオフされました。
lay offで「一時解雇する」という意味ですね。実際には”一時”で無いときにも良く用いられます。
lay offの類似表現を4つ見てみましょう。
※ ラジオ英会話の放送で扱われたlet go, be dismissed, lostは本記事で除外していますが、これらの表現もlay offと同様の意味で使われます。
lay offの類似表現
fire
意味: 解雇する、くびにする
例文: If Masuo stole that money, he’ll be fired.
訳: もしマスオがあのお金を盗んだのなら、くびになるだろう。
sack
意味: (俗)解雇する、くびにする
例文: I was sacked from a job.
訳: 仕事を首になっちゃいまして。
terminate
意味: 解雇する、くびにする
例文: Our company terminated employees during a recession.
訳: うちの会社は不況時に従業員を解雇した。
give the chop
意味: 解雇する、くびにする
例文: He got the chop for absenteeism.
訳: 彼は無断欠勤で解雇された。
※ イギリス英語で用いられる俗語表現です。
以上、8月7日のWeekly Previewで放送された語句の類似表現と例文でした。
コメント