沢山の英語表現を知ってると英語で話す時に役立ちます。NHKラジオ英会話 Hearts and Hands Act One : 『心と手第一幕』で放送された英語の類似表現を覚えて、状況に応じて使い分けられるようにしましょう。今回はinfluxの類似表現6つを例文と一緒に覚えましょう。
ラジオ英会話で放送された英語表現(抜粋)
At Denver there was an influx of passengers into the coaches of an eastbound B. & M. express.
デンバー駅では東部に向かうB&M急行の車両に乗客が殺到していた。
この文でのinfluxは、「殺到」,「流入」という意味ですね。
influxの類似表現6つを例文と一緒に覚えましょう。
influxの類似表現
inundation
意味: 充満、殺到; 洪水
例文: Matayoshi received an inundation of email
訳: 又吉は、殺到する殺到するメールを受けとった。
inrush
意味: 流入、殺到
例文: Matasyoshi had a little inrush of cash after that.
訳: 又吉にはその後で、小額の現金が入ってきた。
rush
意味: (~を求めての人の)殺到
例文: The Chinese restaurant is quiet until the lunchtime rush begins.
訳: その中華料理屋は昼食時の殺到が始まる前は静かだ。
stream
意味: (途絶えない)流れ、連続
例文: Uttering a stream of filthy curses, Mana Ashida stomped away.
訳: マナ・アシダは口汚いののしりの言葉を吐きながら、足音を立てて行ってしまった
flood
意味: (物・人の)洪水、殺到、充満
例文: The flood of questions confused Tashiro.
訳: 質問攻めにあって田代はまごついた。
incursion
意味: (突然の)侵入、流入; (自由などを)邪魔するもの
例文: Hillary’s presence was an incursion into Bill’s leisure time.
訳: ヒラリーがいるのがビルの余暇の邪魔になった。
以上、influxの類似表現でした。
ラジオ英会話の他の記事は↓のリンクからどうぞ!
コメント