NHKラジオ英会話で使える英語を増やそう : Unwelcome Visitors

NHKラジオ英会話7月 ラジオ英会話
記事内に広告が含まれています。
Sponsored Link

沢山の英語表現を知ってると英語で話す時に役立ちます。NHKラジオ英会話 Unwelcome Visitors : 『歓迎されない客』で放送された英語の類似表現を覚えて、状況に応じて使い分けられるようにしましょう。今回はslitherの類似表現6つを例文と一緒に覚えましょう。

Sponsored Link

ラジオ英会話で放送された英語表現(抜粋)

Rats! It goes away and slithered up the palm tree!
ええい! 逃げてスルスルとヤシの木を登っていった!

slitherは「スルスルと進む」という意味で使われる動詞です。
slitherの類似表現6つを例文と一緒に覚えましょう。

slitherの類似表現

wriggle

意味: (人・ヘビなどが)(体・体の一部)をくねらす、(道)をうねうねと曲りながら進む
例文: A worm wriggled its way out from a hole.
訳: 1 匹のミミズが身をくねらせて穴から出てきた。

squirm

意味: くねりながら進む、のたくりながら進む; 身をよじる; もじもじする
例文: The girl squirmed with delight when I tickled her.
訳: くすぐるとその女の子は喜んで身をくねらせた。

snake

意味: (ヘビのように)くねって歩く[動く]、くねる; こっそり去る
例文: The road snaked through forested mountains.
訳: その道路は樹木におおわれた山のなかをくねくね続いていた。

※主に書き言葉で使われる表現です。

worm

意味: ~を徐々に進む; ~を狭い空間に入り込ませる
例文: Show Aikawa wormed his way through the crowd.
訳: 哀川翔は人込みの中を少しずつ進んだ。

slink

意味: こそこそ歩く[逃げる]、こっそり動く; 
例文: Ebisu will slink about in our yard all night.
訳: 蛭子はうちの中庭を一晩中こそこそ歩き回るだろう。

※ slinkには、(人に見られたくないために)こっそり動くというニュアンスがあります。

creep

意味: ゆっくり動く、忍び足で歩く、徐行する
例文: If we creep in quietly, maybe no one will notice. Anyway, let’s chance it.
訳: もし私たちが静かに忍びこんだら誰にも気づかれないでしょう。とにかく、思いきってやってみましょう。

以上、slitherの類似表現でした。ラジオ英会話の他の記事は↓のリンクからどうぞ!

その他のラジオ英会話の記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました