英語を話す時に、なるべくたくさんの表現を使えると嬉しいですよね。NHKラジオ英会話 6月19日のWeekly Reviewで放送された英単語・英語フレーズの類似表現を覚えて、様々なシチュエーションで使い分けられるようになりましょう。今回はopen a can of worms, As a last resort, offend, Don’t give it another thoughtの類似表現で例文を書いていきます。
ラジオ英会話で放送された英語表現(Clock Wathcer 抜粋)
That would be opening a can of worms.
そうすると収集がつかないことになるかもしれませんよ。
open a can of wormsで、収拾がつかなくなる、やっかいな問題を引き起こす、という意味です。
実践ビジネス英語も聞いている方は気づかれたかもしれませんが、2015年4月30日の放送でこの表現が出てきてます。
リンクを貼っておくので、この記事を読み終わった後にチェックしてみてください。
⇒NHK実践ビジネス英語で語彙を増やす:Sizing Up the Millennials(2)
さて、open a can of wormsの類似表現5つです
uncontrollable
意味: 制御できない、手に負えない
用例: The entire audience broke into loud and uncontrollable laughter.
訳: 観客全体がどっと笑いくずれた。
unmanageable
意味: しつけがなされていない、乱暴な、手に負えない
用例: Mr. Oizumi has unmanageable hair ends.
訳: 大泉さんの毛先はぱさついている。
out of control
意味: 故障した、制しきれない
用例: Heipo shouted that the engine was out of control.
訳: ヘイポーは、エンジンが故障したと叫んだ。
ungovernable
意味: 統制の利かない、手に負えない
用例: A total lack of public order has made Somalia ungovernable.
訳: ひどい治安の乱れからソマリアは統治不能になってしまった。
unruly
意味: 言うことをきかない; 規則に従わない; 手に負えない
用例: Mr. Oizumi has unruly hair
訳: 大泉さんの髪はまとまりにくい。
ラジオ英会話で放送された英語表現(Marriage on the Rocks 抜粋)
As a last resort, call my friend, Irene.
最後の手段として、私の友人アイリーンに電話を。
As a last resortで、最後の手段として、という意味ですね。類似表現1つです。
play one’s last card
意味: 最終手段を取る
用例: Mika decided to play her last card.
訳: 美佳は最終手段を取ることを決意した。
ラジオ英会話で放送された英語表現(Relationship Gone Sour 抜粋)
I apologize if I’ve done something to offend you.
もし私がなたの感情を害することをしたのなら謝ります。
offendで、[感情]を害する、という意味ですね。類似表現には、例えば以下の4つがあります。
affront
意味: [感情を](公然と)傷つける
用例: Jiro suffered a cruel affront at her hands.
訳: 彼女によって、二郎の感情は公然と傷つけられた。
upset
意味: (人の)心を乱す
用例: The bad news completely upset my uncle.
訳: その悪い知らせで、私の叔父は全く当惑した
displease
意味: (人)を不快にする、不機嫌にする
用例: Your teacher is very displeased with your work.
訳: 先生はお前の勉強ぶりにひどくご立腹だ。
distress
意味: (人を)悩ませる
用例: I heard your was was distressed with debts.
訳: 君の父が借金で困っていると聞いた。
ラジオ英会話で放送された英語表現(Patching Things Up 抜粋)
Don’t give it another thought.
そんなこと気にしないてください。
Don’t give it another thoughtで、気にしないで、という意味ですね。気にしないでという意味で使う、類似表現を2つだけご紹介です。
Don’t mind
意味: 気にしない
用例: Please don’t mind what Father said.
訳: 父の言葉を気にしないでください。
be not troubled too much by
意味: あまり気にしない
用例: It helps that my wife isn’t troubled too much by our poverty.
訳: 妻は貧乏をあまり気ににしないから助かる。
※気にしないでと伝えるための表現は、下の記事に詳しく書いてます。
⇒その一言が大切です | 「気にしないで」と伝える英語表現
以上、6月19日のラジオ英会話Weekly Reviewで扱われた重要表現の類似表現でした。
その他のラジオ英会話についての記事は↓のリンクからどうぞ!
コメント