NHK実践ビジネス英語で語彙を増やす:Farm-to-Table Living(4)

実践ビジネス英語8月 実践ビジネス英語
記事内に広告が含まれています。
Sponsored Link

NHK実践ビジネス英語 Farm-to-Table Living(4) 地産地消生活(4)に出てきた英単語・フレーズを覚えやすくするため、用例を付け加えています。必要に応じて関連語も記載しています。放送された語彙を能動的に使えるようにするため、ぜひ参考にしてください。

Sponsored Link

Words and Phrasesで説明された英単語・フレーズの用例

be intrigued by : ~に好奇心[興味]をそそられる

用例: I was greatly intrigued by her story.
訳: 僕は彼女の話にとても興味をそそられた。

to some extent : ある程度は

用例: It cannot be denied that he is right to some extent.
訳: 蛭子がある程度正しいことは否定できない。

on a solid commercial footing : 堅実[強固]な商業的基盤の上に

用例: Korosuke started the business on a solid commercial footing.
訳: コロ助はその事業を堅実な商業的基盤の上に発足した。

collapse : 崩壊する

用例: The economy of the country has utterly collapsed.
訳: その国の経済が完全に崩壊した。

be on the rise : 上昇中である

用例: Disposable income is on the rise.
訳: 可処分所得は上昇中である。

glorified : 美化された、実際よりよく見える

用例: His “villa” is only a glorified cabin.
訳: 彼の「別荘」は小屋をよく言ったものにすぎない。

hobby farm : ホビーファーム(趣味やレジャー目的の農場)

用例: Residents of Saitama Prefecture are buy up land for hobby farms.
訳: 埼玉県民たちがホビーファームのために土地を買い占めている。

city slicker : 都会人

用例: A former city slicker has made a clean start by setting up a vegetable store.
訳: ある元都会人は八百屋を始めることで新しいスタートを切った。

Ahem. : えへん。(注意を引くための軽いせきばらい)

用例: Isasaka gave an ahem but Namihei ignored it.
訳: イササカはえへんとせきばらいしたが、波平はそれを無視した。

undertaking : 事業、仕事

用例: Starting a new business can be a risky undertaking.
訳: 新事業を起こすというのはリスクの伴う企てだ。

certified organic farmland : 認定有機栽培農地

用例: Nakajima calls his tiny garden a certified organic farm land.
訳: 中島は彼のせまい庭を認定有機栽培農地と言っている。

livestock : (集合的に)家畜

用例: Nakajima is trying to graze livestock in the Isono’s garden.
訳: 中島は磯野家の庭に家畜を放牧しようしている。

※ graze = 放牧する

Word Watchで紹介された英語フレーズの用例

small potatoes : (口)取るに足らないもの[人]、くだらないもの[人]

用例: Isasaka is small potatoes.
訳: イササカは取るに足らない奴だ。

※ この表現は複数形でのみ使われます。

Say what you meanで出題された英単語・英語フレーズの用例

you don’t say : 本当ですか。それは驚きです

用例: You don’t say so!
訳: まさか!

Quote … Unquoteで紹介されたビジネス英語に関係のある金言・格言の出典

紹介されたフレーズ:
People with great gifts are easy to find , but symmetrical and balanced ones never.
すばらしい才能に恵まれた人にはよくお目にかかるが、均整が取れて偏りのない人はめったに見つけられない。

アメリカの思想家、詩人、エッセイストである、ラルフ・ワルド・エマーソンの言葉とされています。

以上です。その他の実践ビジネス英語の記事は↓のリンクからどうぞ!

その他の実践ビジネス英語の記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました