NHK実践ビジネス英語 Farm-to-Table Living(3) 地産地消生活(3)に出てきた英単語・フレーズを覚えやすくするため、用例を付け加えています。必要に応じて関連語も記載しています。放送された語彙を能動的に使えるようにするため、ぜひ参考にしてください。
Words and Phrasesで説明された英単語・フレーズの用例
leave one’s stress behind and unwind : ストレスを忘れてリラックスする
用例: Namihei and Fune will leave their stress behind and unwind at Penguin Village next week.
訳: 波平とフネは来週ペンギン村で、ストレスを忘れてリラックスをする。
agrihood : アグリフッド(農園密着型住宅地)
用例: Penguin Village starts to advertise itself as an agrihood as part of its redevelopment.
訳: ペンギン村は村おこしの一環として、アグリフッドとしての宣伝を始めている。
development : 開発した土地、造成地
用例: New housing developments mushroomed on the edge of our town.
訳: 新しい団地が僕たちの町のはずれに急速にできてきた。
take root : 根づく、定着する
用例: Time would be needed for democracy to take root.
訳: 民主主義が根づくには時間が必要となるだろう。
transplant : 移植する
用例: European attempted to transplant their habits and traditions to the new world.
訳: ヨーロッパ人は自分たちの習慣と伝統を新しい世界に移植しようとした。
reach the point where : ~という点に到達する
用例: Jinroku reached the point where he could no longer pay his debts.
訳: ジンロクはもはや借金も払えない状態になった。
outgrowth : 当然の帰結、派生物、副産物
用例: Tarao’s first book is an outgrowth of an art project he began in 2010.
訳: タラオの最初の本は彼が2010年に始めたアートプロジェクトの副産物だ。
cooperative community : 共生共同体、生活共同体
用例: We are proud to be known as a famous cooperative community.
訳: 我々は著名な共生共同体として知られていることを誇りに思っています。
Word Watchで紹介された英語フレーズの用例
Pardon the pun : だじゃれを許して。だじゃれで失礼。
用例: Can a helper help me? Pardon the pun.
訳:お手伝いさんどなたかお手伝いいただけません? だじゃれで失礼。
Say what you meanで出題された英単語・英語フレーズの用例
unwind : リラックスする、緊張を和らげる
用例: Wine and cigars help Korosuke unwind.
訳: ワインと葉巻でコロ助はリラックスできる。
meet someone’s need : (人)の必要を満たす
用例: Tarao’s books meet present‐day needs.
訳: タラオの本は現代の要求に応じている。
Quote … Unquoteで紹介されたビジネス英語に関係のある金言・格言の出典
紹介されたフレーズ:
Either write something worth reading or do something worth writing.
読むに値するものを書くか、書くに値することをしなさい。
アメリカの政治家、外交官、著述家、物理学者、気象学者であるベンジャミン・フランクリンの言葉とされています。
インターネット上で様々な人がこのフレーズの出典を調べていますが、現状、明らかになっていないようです。
以上です。実践ビジネス英語の他の記事は↓のリンクからどうぞ!
コメント