NHK実践ビジネス英語 Lesson 4 The Joy of Missing Out(3)で出てきた英単語・フレーズの意味と用例をまとめました。英単語とフレーズを覚えやすくするため、関連語も記載しています。NHK実践ビジネス英語を聴いている方も聴いていない方も、ぜひ参考にしてください。
Words and Phrasesで説明された英単語・フレーズの用例
adopt: 採用する、取り入れる
用例: Let’s adopt this method.
訳: この方法でいくことにしよう。
adoptに人を意味する接尾辞の-erをつけるとadopter(採用者)になります。
マーケティング用語でEarly Adopter(初期採用者)という言葉がありますね。
auto-reply: 自動返信
用例: I sent Michele a mail but got an auto-reply since she was on summer vacation.
訳:ミシェルにメールを送ったが、彼女が夏休み中だったので自動返信が戻ってきた。
intended recipient: 指定受取人[受信者]
(メールの)送信者のことは、Mail sender, senderといいます。
alienate: 遠ざける
用例: His behavior alienated his friends.
訳: 彼の態度が原因で友人たちは離れていった。
出典: ジーニアス英和大辞典
brush-off: そっけない拒絶[拒否]、ひじ鉄
用例: Anne gave me the brush-off.
訳: アンは僕をそっけなく拒絶した。
contact details: 連絡先の詳細
用例: I clicked contact details but only got 404 (Not found) page error.
訳: 連絡先の詳細をクリックしたが、404 Not foundエラーが出ただけだった。
overflowing inbox: (メールで)あふれている受信箱
用例: An overflowing inbox can be a distraction from other important business tasks
訳: メールであふれている受信箱は、他の重要な業務の妨げになりうる。
surf the Web: ネットサーフィンをする
用例: I prohibit me from surfing the Web these days.
訳: 最近、ネットサーフィンするのをやめてるんだ。
graft: 接ぎ木する、合体[融合]させる
用例: graft modern ideas onto the traditional body politic
訳: 近代的な考えを伝統的な政体に融合させる
出典: ジーニアス英和大辞典
phantom ring: ファントムリング(実際は着信していないのに、携帯電話の着信音が鳴っているように錯覚する現象)
用例: I thought my phone was ringing, but it was a phantom ring.
訳: 電話が鳴ってたと思ったけど、ファントムリングだった。
実際は着信していないのに、携帯電話の振動を感じる現象はPhantom vibration syndromeといいます。
日本語訳すると、ファントムバイブレーション症候群です。Wikipediaにも説明が載っているので、読んでみて下さい。
Word Watchで紹介された英語フレーズの用例
staffer: スタッフの一員
用例: He cannot be close to his staffers.
彼はスタッフたちと仲良くやっていくことができない。
Quote … Unquoteで紹介されたビジネス英語に関係のある金言・格言の出典
紹介されたフレーズ:
The unexamined life is not worth living.
省察のない人生は生きる価値がない。
出典: 古代ギリシャの哲学者ソクラテスの言葉です。ソクラテス自身は本を残していませんが、弟子のプラトンによる「ソクラテスの弁明」にこの言葉がでてきます。英題はApology of Socratesです。以下のリンクから、英文を読むことができます。
訳者が異なるので、Quote…Unquoteで引用されたままの形では出てきません。時間があれば、該当箇所を探してみてください。
コメント