ニュースで英語学習 : アメリカ人妊婦の10人に1人が飲酒するとの研究結果に

ニュース
Mbragion / Pixabay
記事内に広告が含まれています。
Sponsored Link

アメリカの雑誌TIMEの記事に、アメリカ人妊婦の10分の1は、アルコールを飲んでいるとの研究結果が掲載されました。さらに、妊婦の3分の1は大量の酒を飲んでいるそうです。記事中では妊娠期間中にアルコールを飲むことの危険性が指摘されています。一流雑誌に出てきた表現を覚えて、英語での表現力に磨きをかけましょう。

これからTIMEの記事を一部抜粋して、内容を紹介します。
抜粋部分の和訳も併せて、参照にして下さい。
太字部分は重要表現なので、覚えるようにしましょう。

Sponsored Link

英語ニュースで覚える重要表現 : TIMEより抜粋

One in ten pregnant women in the United States admit to occasionally drinking alcohol, one third of whom say they also binge drink, according to a new study.
(訳)
ある新しい研究によると、10人に1人のアメリカ人妊婦が時折アルコールを飲んでいることを認め、また、3分の1の女性は大量の酒を飲んでいると述べている。

one in ten : 10人に1人、10に1つ

pregnant : 妊娠した

binge : 大酒を飲む、食べ過ぎる

Binge drinking was defined in this study as consuming four or more drinks on one occasion. About one third of the pregnant women who consumed alcohol reported binge drinking; a similar rate to non-pregnant women.
(訳)
この研究では多量のアルコール摂取を、一度に4杯以上を飲む事と定義している。約3分の1の妊婦が多量のアルコール摂取とされるアルコールを飲んでおり、これは妊娠していない女性の平均と似通った割合である。

be defined as : ~と定義される

consume : ~を食べつくす、~を飲みつくす

Drinking during pregnancy can cause adverse health effects for the baby, including Fetal Alcohol Syndrome. There is no known safe amount of alcohol to consume during pregnancy.
(訳)
妊娠期間中の飲酒は、胎児の健康に悪影響を及ぼし、胎児期アルコール症候群となることもある。妊娠期間中に飲んでも危険の無いアルコール量は分かっていない。

during pregnancy : 妊娠期間中

adverse health effect : 健康への悪影響

baby : 乳児、胎児

※ babyで胎児といういみにもなります。

まとめ

日本だと妊娠期間中の飲酒は絶対厳禁だというイメージがありますが、アメリカでは事情が異なるんですね。
妊娠期間中くらいはアルコールを控えて欲しいものです。

この記事は、TIMEの記事から一部を抜粋して和訳しています。
全文は以下のリンクを参照してください。

参考 : 1 in 10 Pregnant Women in the U.S. Drink Alcohol, Study Says

あなたにお勧めの英語ニュースに関する記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました