Upgrade Our English

英語を学ぶ全ての人を応援する学習情報サイト

*

亀を使った5つの英語表現 | のろまなだけじゃないんだぜ!

      2015/10/08

亀を使った5つの英語表現

日本語ではのろまなイメージが強い亀。英語ではどうなのでしょうか?亀を意味する英単語には3つあり、それぞれ見た目が違います。単語をチェックした後は、亀に関するイディオムとスラングを紹介。会話で使えるユニークで面白い表現が沢山あります。

Sponsored Link

この記事では亀に関する英語を、大きく3つに分けて紹介していきます。

  1. 亀を意味する英単語
  2. 亀を使った英語表現
  3. 亀の英語豆知識

1.では、亀を意味する日本語と英単語、そして英単語のGoogle画像検索結果を表にまとめています。画像検索結果を見れば、英単語が視覚的に記憶に定着しやすくなります。ぜひクリックするようにしてください。

2.では、亀を使った英語のイディオムとスラングを紹介します。5つだけですが、どれもユニークで面白い表現です。

3.では、亀の甲羅を英語で何と言うか等の豆知識を紹介します。

亀を意味する英単語

それではまず、英単語を見てみましょう。
亀を意味する英単語は主に3つです。亀の総称はturtle、陸亀はtortoise、水棲の亀はterrapinと言います。単語を羅列しただけだと分かりづらいので表にしました。イメージ検索結果をクリックすれば、それぞれの単語の画像が見られます。

日本語 英単語 イメージ検索結果
亀(総称) turtle turtle
陸亀 tortoise tortoise
水棲の亀 terrapin terrapin

ここで注意書きです。

2つめのtortoiseは、のろまな人やものを比喩的に表すことがあります。のろまの例えに使われる亀は、陸亀なんですね。
ちなみにミュージシャン、トータス松本の「トータス」はこのtortoiseから来ています。トータスさんが陸亀好きだからだそうです。

※ 遅いという意味の英語は『「遅い」を意味する英語表現21選 | 解説・例文もあります』でまとめています。是非、併せてお読み下さい。

3つめのterrapinは水棲だと書きましたが、厳密には陸でも水の中でも生活できる亀です。

また、英語が話される地域によって、それぞれの単語の意味が異なってくるので、上の3つの定義は目安として覚えてください。

(画像検索を使った英単語の覚え方については、『英単語をすぐ忘れてしまうあなたに|画像検索を使った英単語の覚え方』を参考にして下さい)。

亀を使った英語表現

さて、ここからは亀を使った英語表現を5つご紹介します。5つだけなので、すぐに読み終えられますよ。

turn turtle

「(主に船が)完全にひっくり返る」という意味です。他の乗り物がひっくり返った場合にも、使うこともできます。
ひっくり返った亀は何もできなくなってしまうことから、この表現ができました。
例文を2つ書いておきます。

(用例) The boat turned turtle.
(訳) ボートが転覆した。

(用例) My car ran off the road and turned turtle in the ditch.
(訳) 私の車はわき道にそれて、溝でひっくり返った。

turtle heading

「オフィスの仕切りボックスから、オフィスのほかの場所で何が起きてるかを見るために顔を出したり引っ込めたりする」という意味です。定義が長いな。。
例えば以下のように使います。

(用例) I was turtle heading, trying to see why Jeff was being scolded from the manager.
(訳) なぜジェフが部長から怒られているのかを見ようと、僕は仕切りボックスから頭を出したり引っ込めたりした。

亀が甲羅から頭を出したり引っ込めたりするところから、この表現ができました。
定義は長いですが、実用的な表現ですね。

turtle-neck

男性器の先っぽの包皮のことをこう言います。これ以上はコメントしません。

the hare and tortoise

「地道な努力をした者の勝利で終る仕事・ゲーム」を意味する表現です。有名なうさぎと亀の童話に由来します。
うさぎを使った英語表現も記事があります。このページの下にリンクを貼っておくので、読んでみてください。

Terrapin State

意外かもしれませんが、「メリーランド州のあだ名」です。昔、メリーランド州ではイリエガメの養殖が盛んだったため、このように言うそうです。香川県をうどん県と呼ぶようなものでしょうかね。
ただ、このフレーズをGoogle検索してもほとんどひっかからないので、最近はあまり使われていないのかもしれません。

亀の英語豆知識

最後に亀に関する英語豆知識を2つだけご紹介しますね。

亀の甲羅を英語で何て言う?

亀の甲羅は英語で、a tortoise’s upper shell、a turtle’s upper shellと言います。
また、a carapaceという言い方もあります。この単語の場合、甲殻類の甲殻も意味します。

亀は万年を英語でなんて言う?

亀は万年は英語で、A tortoise lives ten thousand yearsといいます。tortoiseをturtleと言い換えてもOKです。日本語と全く同じ表現ですね。
この表現自体、中国の神仙譚という伝説に由来するものらしいです。そこからの直訳なんでしょうね。

亀を使った英語表現まとめ

日本語だと亀に関する表現は山ほどありますが、英語にはあまり無いんですね。
“turtle heading”という表現は面白いし、良く出来た表現ですね。”turtle neck”は、、、やっぱりコメントしません。

亀を使った英語表現は以上です。亀のように頑張り屋さんの方には、下の記事がタメになるかもしれませんよ。
「頑張って」と伝えるための英語を想定シーン別にまとめましたよ

その他のお勧め記事は下のリンクからどうぞ!

あなたにお勧めの英語表現の記事はこちら

動物を使った英語表現記事一覧

 - ボキャブラリー ,