Upgrade Our English

英語を学ぶ全ての人を応援する学習情報サイト

*

カエルを使った7つの英語表現!日本語と似ていてかなりおもしろい!

カエルを使った7つの英語表現

カエルを意味する英語が2つあるって知ってました?

1つはたぶん知ってるはず。
そう、frogです。

じゃあ、もう1つは?

カエルを意味する英単語を解説した後、
カエルを使った英語表現7つご紹介!

日本でも有名なあのことわざもあって、
かなりおもしろいです!

Sponsored Link

この記事ではカエルに関する英語を、
大きく3つに分けて紹介していきます。

  1. カエルを意味する英単語
  2. カエルを使った英語表現
  3. カエルの英語豆知識

1.では、カエルに関係する日本語英単語
そして英単語のGoogle画像検索結果を表にまとめています。

画像検索結果を見ると、
英単語覚えやすいですよ。
ぜひクリックするようにしてくださいね^^

2.では、
カエルを使った英語のイディオムスラングを紹介。
表現は全部で7つです。どれもユニークで面白いです♪

最後の3.では、
カエルの鳴き声を英語でどう表記するかなどの豆知識を紹介します!

カエルを意味する英単語

さて、
カエルに関する英単語をイメージしやすいよう、
frogtoadの違いを表にしました。

画像を見ると身につきやすいので、
画像検索結果もクリックしてくださいね。

日本語英単語画像検索結果
カエル(総称)frogfrog
ヒキガエルtoadtoad

toadの検索結果には、
ちょくちょくスーパーマリオのキノピオが出てきますね。

彼の英語名はtoadなんですって。
彼のことは気にせず、ヒキガエルの画像を見て、toadを覚えましょう。

画像検索を使った英単語の覚え方は、
↓も参照にしてください。

英単語がなかなか覚えられない…

って悩みがあるなら、おすすめの記事です。

カエルを使った英語表現

さて、
ここからはカエルを使った英語表現のご紹介です。

日本語と全く同じ表現のものもあれば、
英語を見ただけだと、

え?なんで?

って表現もあって、かなりおもしろいですよ^^

a big frog in a small pond

井の中の蛙(かわず)
お山の大将という意味の英語表現です。

↓のように使います。

例文: The trouble with Mr. Mukai is that he’s a big frog in a small pond. He needs more competition.
訳: 向井さんの問題は、井の中の蛙だってことだ。彼にはもっと競争が必要だよ。

a small frog in a big pond

末端の人間
大組織[集団]の中のちっぽけな個人、という意味です。

上の表現と反対で、

smallとbigが入れ替わっている

ことにご注意ください。

直訳すると、大きな井戸のなかの小さなカエルですね。

↓のように使います。

例文: When Takeo transferred to a larger high school, he found himself a small frog in a big pond.
訳: より規模の大きい高校に転校したとき、タケオには自分が大集団の中のちっぽけな存在に思えた。

smallはlittleに言い換えることができます。

ちっぽけなカエル

knee-high to a frog[a toad]

とても小さいちっちゃいという意味の表現です。

背がカエルの膝までしかないと、
比喩的にいってるんですね。

あまり良くない例ですが、以下のように使うことができます。

例文: My son’s been smoking since he was knee-high to a frog.
訳: 僕の息子はとても小さな頃からタバコを吸っている。

a frog, a toadは、 a grass hopper, a duck, a mosquitoに言い換えられます。

※ knee-high to a grass hopperが一番よく使われるようです。

have a frog in the [one’s] throat

[のどを痛めて]しわがれ声である、という意味の英語表現です。

確かにカエルがのどに入っていればしわがれ声になりますよね^^;

例えば、以下のように使います。

例文: I couldn’t hear clearly what Mr. Chōshū said since he had a frog in his throat.
訳: 長州さんはのどを痛めてしわがれ声だったので、僕は彼が言ったことがうまく聞こえなかった。

there’s a frog in someone’s throatと言い換えることもできます。

someoneには人がはいります。

さて、次ページでは、

今はほぼ使われないカエルに関する英語表現

を紹介!

あ、カエルに関する英語の豆知識も紹介しますよ^^
↓から進んでください!

Sponsored Link


 - ボキャブラリー ,