「成人式」って英語で言える?成人の日、新成人など関連語も紹介!

「成人式」って英語で言える?成人の日、新成人など関連語も紹介! ボキャブラリー
記事内に広告が含まれています。
Sponsored Link

成人式」って日本独自の文化で、英語圏にはない行事です。

でも、

「成人式」について英語で説明できるのは大切

ですよ^^

日本のことを良く知らない外国人は、それがいったいどんな行事なのか、を持ちますから。

そんな相手に対して、「成人式」とはなにかを英語で教えてあげられたら、素敵じゃないですか。

だったら、「成人式」だけでなく、

  • 「成人の日」はどんな日か
  • 「新成人」ってどんな人か

ってことも説明したいですよね。

この記事を読めば、
「成人式」、「成人の日」、「新成人」が英語で説明できるようになりますよ。

Sponsored Link

「成人」は英語でこう言う

日本語で成人って厳密にはどういう意味だったかな?

と思って、一応調べたんですが、

  • 一人前の大人
  • 一人前の大人になること

という2つの意味がありました。

これに当てはまる英語は下の3つです。

  • an adult
  • a grown-up person
  • a grownup

grown-up person、grownupに、
育った」という意味が入ってるので、この2つは日本語での後者の成人の定義と似ていますね。


grow up = 育つ、grown up = 育ったという意味です。

それじゃ、「成人式」は英語で?

だったら成人式は、

an adult ceremonyとか、a grownup ceremonyというのかと思いきや、違うんです。

成人式は英語で、

a coming-of-age ceremony

と言います。

come of ageは「成人する」という意味の英熟語です。

ing形にすることで、形容詞として使われてるんですね。

動名詞の形容詞的用法

というやつです。

英語では例えばこう説明しよう

さて外国人に、

What is a coming-of-age ceremony?

尋ねられたらどのように答えましょうか。

こんな感じだと親切で良いと思いますよ。

“Coming of Age Ceremony” is a Japanese ceremony to congratulate and encourage all those who have come of age over the past year.

成人式は前の年に成人した全てのひとを祝い、励ますための日本の式典です。

ceremony = 祝日
congratulate = 祝う、祝福する
encourage = 励ます
over the past year = 前の年に

それでは引続き、成人の日を英語でどういうか見ていきましょう。

[ad#ad-1]

成人の日

成人の日は英語で、

a coming-of-age day

と言います。

a coming-of-age ceremonyと同じ言葉の成り立ちですね。

成人の日は2001年のハッピーマンデー制度(Happy Monday System)により、1月15日から1月の第二月曜に変更になりました。

そのことを英語で説明すると、こうなります。

Coming-of-Age Day used to be held every year on January 15.

However, as a result of Happy Monday System, the holiday is changed to to the second Monday in January.

成人の日はかつて、毎年の1月15日でした。

ですが、ハッピーマンデー制度により、この祝日は1月の第二月曜日に変更になりました。

このような説明をするとおそらく、

What is Happy Monday System?

と尋ねられるでしょうから、こう答えればいいでしょう。

The Happy Monday System is a set of modifications to Japanese law.

It has moved a number of public holidays in Japan to Mondays, creating three consecutive holidays.

ハッピーマンデー制度は日本における法改正です。

いくつかの日本の祝日を月曜にして、3連休を作ったのです。

新成人

最後に新成人を英語でどのように言うか、書いておきますね。

new adults

と言います。

What is new adults?

と聞かれたら、

New adults refers to all 20 year-olds who have just come of age over the past year.

新成人とは前年に20歳になった全ての人のことです。

と答えれば良いですよ。

さてさて、駆け足で見てきたので疲れたんじゃないですか?

でも、一度で覚え切れなくても大丈夫。

この記事を何度も読み込んで、成人式、成人の日を英語でちゃんと説明できるようになりましょう!

[ad#ad-bottomsp]

関連記事も併せてお願いします♪

[ad#kanren]

コメント

タイトルとURLをコピーしました