Upgrade Our English

英語を学ぶ全ての人を応援する学習情報サイト

*

英語の「うるさい」をいくつ知ってる!?今日から使える18選!!

「うるさい」という時の英語表現

うるさい」を英語で言えますか?

誰かのいびきがうるさいと言うときと、
パーティー会場がうるさいと言うときでは違う表現を使いますよ♪

この記事では色々なニュアンスの英語の「うるさい」を解説と例文つきで18個紹介!

状況に応じて表現を使い分けることで、
英語力が格段に伸びます♪

Sponsored Link

一口に「うるさい」と言っても、
が「うるさい」のか、場所が「うるさい」のかでニュアンスが違いますよね。

もう少し細かく言うと、
「うるさい」という表現が使われるのは、
こんなケースがあります。

  • にぎやかという意味の「うるさい」
  • 声が大きいという意味の「うるさい」
  • おしゃべりな人に対して感じる「うるさい」
  • 食器などが立てる音に対して感じる「うるさい」

うーん、「うるさい」って色んな場面で使いますね^^

上に書いたものも含めて、
この記事では「うるさい」の意味で使う英語を、18個紹介していきますよ♪

「うるさい」を意味する英語表現を例文付きで18個解説!

それでは早速、「うるさい」という意味で使われる英語表現を見ていきましょう。

紹介する表現をいくつ知っているかチェックしてみてください。

知らなかった表現を覚えて、さらに英語力がアップさせましょう♪

noisy

騒々しい、にぎやかな、声高の、といった色々な意味で用いられる英語の「うるさい」です。

例文: The meeting room is noisy with their conversation.
訳: 会議室は彼らの話し声で騒々しい。
例文: In large and noisy parties like this, I can never tell who’s who.
訳: こんなに賑やかなパーティーでは、誰が誰だかさっぱり分からない。
例文: I could hear Pako Hayashiya’s noisy laughter through the open door.
訳: 開け放したままのドアから林家パー子のにぎやかな笑い声が聞こえた。

loud

声や音が大きい、という時に使う、「うるさい」です。
耳障りな、というニュアンスで用いられることが多い英単語です。

例文: The loud noise caused the cat to freak.
訳: 大きな物音でその猫はおびえてしまった。
例文: Hikaru Ijuin has a very loud snore.
訳: 伊集院光のいびきはとてもうるさい。

chattering

ぺちゃくちゃ話す音が「うるさい」という時に使う表現です。

例文: The girls are always chattering about their boyfriends.
訳: その女の子たちは、ボーイフレンドのことをいつもぺちゃくちゃしゃべっている。

男子の話をするうるさめ女子

talkative

話好きな、おしゃべりなという意味で使う表現です。
うるさい」という意味が含まれる場合もあります。

例文: When Tsurube drinks, he becomes as talkative as may be.
訳: 酒が入ると、釣瓶はむやみとおしゃべりになる。

shouting

叫び声怒鳴り声を上げる、と言う意味で使われる「うるさい」です。

例文: Stay within shouting distance of me.
訳: 私が叫べば聞える所にいなさい。

「うるさい」を意味する英語

screaming

叫び声を上げる、という意味で使われる「うるさい」です。

例文: Ebisu clicked his tongue when he heard screaming children.
訳: 蛭子は子供たちの叫び声を聞くと舌打ちをした。

shrieking

金切り声を上げる、わめきたてるような、という意味で使われる「うるさい」です。

例文: Her shrieking voice set his teeth on edge.
訳: 彼は、彼女の金切り声で歯の根が浮く思いがした。

bawling

どなりつける、わめき立てる、という意味で使われる「うるさい」です。
わーんと泣き叫ぶという意味でも用いられます。

例文: That man was bawling at the top of his voice.
訳: その男はあらん限りの声でどなりつけていた。
例文: The baby was bawling its head off.
訳: 赤ん坊がわーんと泣き叫んだ.

わーんと泣く赤ちゃん

rowdy

騒々しい、という意味で使われ、がさつなというニュアンスがある、英語の「うるさい」です。

例文: She is more of a spiritual type than her rowdy brother.
訳: 彼女は騒々しい弟に比べるとずっと気品がある。

ここまでで英語の「うるさい」を9個見てきました♪

ちょっと疲れましたか?

深呼吸をしたら、
↓から2ページ目に進んでください^^


Sponsored Link





  おすすめトピック

 - スピーキング