NHKラジオ英会話で使える英語を増やそう : Old Flame

ラジオ英会話8月 ラジオ英会話
記事内に広告が含まれています。
Sponsored Link

沢山の英語表現を知ってると英語で話す時に役立ちます。NHKラジオ英会話 Old Flame : 『昔の恋人』で放送された英語の類似表現を覚えて、状況に応じて使い分けられるようにしましょう。今回はpull inの類似表現8個を例文と一緒に覚えましょう。

Sponsored Link

ラジオ英会話で放送された英語表現(抜粋)

He’s pulling in a six-figure income!
6桁の年収を稼いでいる!

pull inで「稼ぐ」という意味のイディオムです。pull inの類似表現8つを例文と一緒に見てみましょう。

pull inの類似表現

make

意味: 稼ぐ、儲ける
例文: Doraemon and Nobita worked out a plan for making a lot of money.
訳: ドラえもんとのび太は大金を儲ける方法を考え出した。

be paid

意味: 報酬を受ける、支払われる
例文: Ebisu thought that expenses were to be paid.
訳: 蛭子は費用は支払われているものと思っていた。

get paid

意味: 報酬を受ける、支払われる
例文: Nana Suzuki’s always banging on about how little she gets paid.
訳:鈴木奈々は給料が少ないことをいつもしゃべりたてている。

receive

意味: 受け取る、得る
例文: Suneo received 20,000 yen in advance.
訳: スネオは2万円を前もって受け取った。

gain

意味: 儲ける; (能力などが)増す
例文: Nakajima gained immense profits through speculation
訳: 中島は投機によって莫大な利益を得た。

gross

意味: 総収益を上げる
例文: Our company grossed over three million dollars last year.
訳: わが社は昨年300万ドル以上の総収益を上げた。

net

意味: 儲ける
例文: Katsuo netted a handsome profit.
訳: カツオはたんまりと儲けた。

※ 具体的には、「純益を得る」という意味で使われます。

take home

意味: (手取りで)給料[賃金]をもらう
例文: Masuo now takes home a very generous paycheck.
訳: 今、マスオは手取りでたくさんの給料をもらっている。

以上、pull inの類似表現でした。

その他のラジオ英会話の記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました