NHK実践ビジネス英語で語彙を増やす:Conscious Listening(5)

NHK実践ビジネス英語6月 実践ビジネス英語
記事内に広告が含まれています。
Sponsored Link

NHK実践ビジネス英語 Conscious Listening(5) 意識して耳を傾ける(5)で出てきた英単語・フレーズを覚えやすくするため、放送に出てきていない用例を付け加えています。必要に応じて、関連語も記載しています。放送内容をより深く身につけるため、ぜひ参考にしてください。

Sponsored Link

Words and Phrasesで説明された英単語・フレーズの用例

now-defunct: 今はなき、現存しない

用例: Angela Merkel was raised in a now defunct country in Europe called East Germany.
訳: アンゲラ・メルケルは、今はなき東ドイツというヨーロッパの国で育った。

a bunch of: 一団の~、一群の~

用例: Enari sent Pinko a bunch of beautiful roses for her birthday.
訳: えなりはピン子の誕生日にきれいなバラの花束を送った。

get gobbled up: 吸収される、飲み込まれる

用例: The company I worked for got gobbled up by a foreign financial institute.
訳: 私がかつて勤めていた会社は外資系金融気機関に吸収された。

industrial giant: 大企業

用例: We’ve seen many financial disintegration of once powerful industrial giants.
訳: 我々は、かつて強大だった大企業の財政破綻をいくつも目撃してきた。

positioning strategy : ポジショニング戦略

用例: Our product positioning strategy ended in fiasco.
訳: 弊社の製品ポジショニング戦略は大失敗に終わった。

※fiasco: 大失敗

find a way to stand out from the rest of the pack: ほかよりひときわ目立つ方法を見つける

用例:  My son has a knack for finding a way to stand out from the rest of the pack.
訳: 私の息子には、ほかよりひときわめだつ方法を見つけ出す才能がある。

customer audit: 顧客調査

用例: Let’s discuss our points of improvement after the customer audit.
訳: その顧客調査の後に、改善点について議論しましょう。

bluntly: 無遠慮に、にべもなく

用例: Barack bluntly added that he didn’t care what Vladimir thought.
訳: バラクはウラジーミルがどう思おうと知ったことか、とにべもなく付け加えた

nationwide launch: 全国的な開始

用例: We’ve got the go-ahead of nationwide launch of new Kappu-yakisoba campaign!
訳: 新しいカップ焼きそばのキャンペーンを全国的に始める許可がでたぞ!

credible: 信用[信頼]できる

用例: It is hardly credible that Asuka is off drugs for a year.
訳: 飛鳥が1年もクスリをやっていないなんて信じがたい。

undergo listening training: 聞くことの訓練を受ける

用例: Alex was coerced to undergo listening training.
訳: アレックスは聞くことの訓練を強制で受けさせられた。

rip-roaring success: 大変な[すばらしい]成功、大成功

用例: The party was a rip-roaring success.
訳: パーティーは大成功だった。

※ 「素晴らしい」という意味の英語については、以下の記事も参考にして下さい。

⇒ 英語で「素晴らしい」いくつ知ってる?今日から使える22選!

fall victim to: ~の犠牲[餌食]になる

用例: My great-grandfather fell victim to the strange disease.
訳: 私の曾祖父はその奇病の犠牲になった.

M&A war: M&A戦争、合併・買収戦争

用例: It is Ebisu who pulls the wire behind this M&A war. 
訳: このM&A戦争を影で操っているのは蛭子だ。

Word Watchで紹介された英語フレーズの用例

second-tier: 準大手の、二流の

用例: I work for a second-tier insurance company.
訳: 私は準大手の保険会社で働いている。

Say what you meanで出題された英単語・英語フレーズの用例

classic example: ~の好例、~の典型例

用例: I’m a classic example of an honest person, Ebisu said.
訳: 私は正直者の典型例なんですよ、と蛭子が言った。

Quote … Unquoteで紹介されたビジネス英語に関係のある金言・格言の出典

紹介されたフレーズ:
Promises and pie-crust are made to be broken.
約束とパイ皮は、破るために作られる。

ガリバー旅行記の作者として有名なジョナサン・スウィフトが、Polite conversationという本の中で書いた言葉です。
なお、この本の正式名称は大変長くて、A Complete Collection of genteel and ingenious Conversation, according to the most polite mode and method now used at Court, and in the best Companies of Englandといいます。

同じ本からの出典が先月にもありました。⇒Polite Conversationからの出典があった回

その他の実践ビジネス英語の記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました