NHK実践ビジネス英語で語彙を増やす:The Joy of Missing Out(4)

NHK英語5月 実践ビジネス英語
記事内に広告が含まれています。
Sponsored Link

NHK実践ビジネス英語 Lesson 4 The Joy of Missing Out(4)で出てきた英単語・フレーズの意味と用例をまとめました。英単語とフレーズを覚えやすくするため、関連語も記載しています。NHK実践ビジネス英語を聴いている方も聴いていない方も、ぜひ参考にしてください。

Sponsored Link

Words and Phrasesで説明された英単語・フレーズの用例

spooky: 気味の悪い、怖い 

用例: I bet this place is really spooky late at night
訳: きっとここは夜だと怖いんだろうな。

※ 「怖い」という意味の英語は、以下の記事にまとめています。
⇒ 『怖い』を意味する英語表現を解説・例文付きで20個紹介します

crave connectivity: つながりを強く望む

carveの用例を書いておきます。

crave: 切望する、強く望む
用例: I crave her company.
訳: 彼女と一緒にいられたらいいと切望している。
出典: ランダムハウス英和大辞典2版

craveを使ったことわざに下のものがあります。ついでに覚えちゃいましょう。

Nothing crave, nothing have.
求めなければ何も手に入らない.

field calls: 電話に応対する  

今回のビニェットに出てきたfieldは動詞です。下のようにも使えます。

field: ~にうまく答える[さばく]、~に対応する
用例: field a difficult question
訳: 難しい質問をうまくさばく
出典: ランダムハウス英和大辞典2版

addiction: 依存症、常用癖  

用例: Many people regard addiction as a moral weakness.
訳: 薬物の常用を精神的な弱さと見なす人が多い.
出典: ジーニアス英和大辞典

addiction to music(音楽への熱中)というように、「熱中」という意味でも使うことができます。

when you think about it: 考えてみれば  

用例: When you think about it, human beings are cruel animals.
訳: 考えてみれば、人間とは残酷な動物だ.

chill out: 冷静になる、落ち着く、リラックスする

用例: After quarrels, we used to chill out in each others’ bedrooms.
訳: 口論の後で、私たちはお互いの寝室で冷静になったものだった。

boundary between: ~間の境界  

用例: the boundary between Canada and the United States
訳: カナダと米国との境界

wired worker: インターネットでつながっている労働者  

今回のビニェットに出てきたwiredは形容詞で、インターネットにつながっているという意味で使われています。

ランダムハウス英和大辞典2版には以下の定義がありました

wired:〖コンピュータ〗 ネットワーク指向の:ネットワークを使用できる環境にある.

evaporate: 消滅する、蒸発する  

用例: My hopes evaporated.
訳: 僕の希望は消えうせた。

take discipline: 自制心[規律]を要する  

disciplineの用例を2つ書いておきます。

用例1: He found it hard to bear the discipline.
訳: 彼はその規律に耐えるのは無理だと悟った。
出典: 新編英和活用大辞典

※ 「我慢」の意味で使う英語表現は以下のページでも書いています。

⇒ 『我慢』は英語でこう言う | マスオとノリスケの会話から具体的に学ぼう

用例2: Do you have the discipline to study every day?
訳: あなたには毎日勉強する規律正しさがありますか。
出典: 新編英和活用大辞典

play devil’s advocate: あえて反論する[異を唱える]  

用例:  I agree with your plan. I’m just playing the devil’s advocate so you’ll know what the opposition will say
訳: あなたの計画には賛成です。反対派が言うことを知ってほしくて、あえて反論しているんです。
出典: McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs

read someone a bedtime story: (人)に寝る前の読み聞かせをする

“a bedtime story”は「おとぎ話」と訳されることが多いです。

get that stuff out of the way: そうした事柄[もの]を片づける  

get out of the wayで、「よける」、「 除く」 、「処分する」という意味です(これがビニェットに出てきた意味です)。

また、get out of the wayを「~しないようになる」という意味でも使うことができます。
その場合、反対の表現は”get into the way”です。以下のように使います。

get into the way: ~するようになる
用例: I soon got into the way of speaking French.
訳: 私はすぐにフランス語がしゃべれるようになった。
出典: 新英和大辞典第版

hit the hay: 寝る  

用例: I have to hit the hay now.
訳: もう寝なくちゃな。

Quote … Unquoteで紹介されたビジネス英語に関係のある金言・格言の出典

紹介されたフレーズ:
You can never cross the ocean until you have the courage to lose sight of the shore.
陸地を見失う勇気をもたなければ、海を渡ることは決してできない。

出典: フランスの小説家、アンドレ・ジッドの作品「背徳者」( 英題 The Counterfeiters; 仏題 Les Faux-Monnayeurs)から少し誤訳されて、英語で格言になったもののようです。 

※テキストにはクリストファー・コロンブスの言葉だとありますが、これは誤りのようです。

その他の実践ビジネス英語の記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました